# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # g.sora , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:07+0100\n" "Last-Translator: g.sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160 msgid "Eject medium" msgstr "Expelle le medio" #: devicewrapper.cpp:148 msgid "Mount the device" msgstr "Monta le dispositivo" #: devicewrapper.cpp:150 msgid "Unmount the device" msgstr "Dismonta le dispositivo" #: devicewrapper.cpp:154 msgctxt "" "Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside " "will appear as they had been plugged in" msgid "Unlock the container" msgstr "Disbloca le receptaculo" #: devicewrapper.cpp:156 msgctxt "" "Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had " "been unplugged" msgid "Lock the container" msgstr "Bloca le receptaculo" #: solidrunner.cpp:47 msgid "Finds devices whose name match :q:" msgstr "Il trova dispositivos cuje nomine es coincidente con :q:" #: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "device" msgstr "dispositivo" #: solidrunner.cpp:50 msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected." msgstr "" "Il lista omne dispositivos e il permitte lor de esser montate, dismontate o " "expellite." #: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:144 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "mount" msgstr "monta" #: solidrunner.cpp:52 msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted." msgstr "" "Il lista omne dispositivos que pote esser montate, e il permitte lor de " "esser montate." #: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:160 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "unlock" msgstr "disbloca" #: solidrunner.cpp:54 msgid "" "Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be " "unlocked." msgstr "" "Il lista omne dispositivos cryptate que pote esser dismontate, e il permitte " "lor de esser dismontate." #: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:149 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "unmount" msgstr "dismonta" #: solidrunner.cpp:56 msgid "" "Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted." msgstr "" "Il lista omne dispositivos que pote esser dismontate, e il permitte lor de " "esser dismontate." #: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:166 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "lock" msgstr "bloca" #: solidrunner.cpp:58 msgid "" "Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be " "locked." msgstr "" "Il lista omne dispositivos cryptate que pote esser montate, e il permitte " "lor de esser montate." #: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "eject" msgstr "expelle" #: solidrunner.cpp:61 msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected." msgstr "" "Il lista omne dispositivos que pote esser expellite, e il permitte lor de " "esser expellite."