# translation of okular_fictionbook.po to Chinese Traditional # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2007. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:32+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "dot tw>\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: document.cpp:32 msgid "Unable to open document: %1" msgstr "無法開啟文件:%1" #: document.cpp:39 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "文件並非合法的 ZIP 壓縮檔" #: document.cpp:45 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "不合法的文件結構(主目錄不見了)" #: document.cpp:60 msgid "No content found in the document" msgstr "文件中找不到內容" #: document.cpp:71 msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "不合法的 XML 文件:%1" #: generator_fb.cpp:23 msgid "Fiction Book Backend" msgstr "Fiction Book 後端介面" #: generator_fb.cpp:25 msgid "A renderer for FictionBook eBooks" msgstr "FictionBook 電子書的成像" #: generator_fb.cpp:27 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:29 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook" msgstr "FictionBook" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Fiction Book 後端介面設定" #: converter.cpp:98 msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "文件不是合法的 FictionBook 檔"