# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:30+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Interpreter" msgstr "直譯器指令:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Script interpreter:" msgstr "文稿檔案:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:9 msgid "python" msgstr "Python 執行器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:12 msgid "ruby" msgstr "Ruby" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:15 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:18 msgid "php" msgstr "Php" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Script file" msgstr "文稿檔案:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: rc.cpp:24 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: rc.cpp:27 msgid "Always run the same file" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "Script file:" msgstr "文稿檔案:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:33 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "輸入要執行文稿檔的絕對路徑" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:36 msgid "Behavior" msgstr "行為" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:39 msgid "Arguments:" msgstr "參數:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "請輸入要送給執行檔的參數" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:48 msgid "Working Directory:" msgstr "工作目錄:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "請選擇執行檔的工作目錄" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:57 msgid "Environment:" msgstr "環境:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:60 msgid "Select an environment to be used" msgstr "請選擇要使用的環境" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 msgid "Output Filter:" msgstr "輸出過濾器:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:66 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "選擇要套用到輸出的過濾器。例如:將錯誤以紅色文字標記出來" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:69 msgid "No Filter" msgstr "沒有過濾器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:72 msgid "Compiler Filter" msgstr "編譯過濾器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:75 msgid "Script Error Filter" msgstr "文稿錯誤過濾器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:78 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "靜態分析過濾器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:81 msgid "Execute on Host" msgstr "在主機上執行" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: rc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Execute on remote host" msgstr "在主機上執行" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: rc.cpp:87 #, fuzzy msgid "Remote host (ssh):" msgstr "遠端主機(ssh):" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: rc.cpp:90 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "輸入遠端主機(user@example.com)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "" #: scriptappjob.cpp:110 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "沒有指定環境群組,似乎是設定有問題。請檢查執行設定 %1。將改用預設的環境群組。" #: scriptappjob.cpp:186 msgid "Starting: %1" msgstr "啟動:%1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** 已砍掉應用程式 ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** 已正常結束 ***" #: scriptappjob.cpp:213 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** 不正常結束,離開狀態為:%1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** 行程被中止 ***" #: scriptappjob.cpp:219 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** 程式當掉,返回碼: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "*** 無法啟動程式 %1。請確定路徑名稱正確。 ***" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Execute script support" msgstr "執行文稿支援" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Allows running of scripts" msgstr "允許執行文稿" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Author" msgstr "作者" #: executescriptplugin.cpp:106 msgid "No valid executable specified" msgstr "未指定合法執行檔" #: executescriptplugin.cpp:116 msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "在啟動設定 %1 的文稿中有一個引號錯誤。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:121 msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在啟動設定 %1 的文稿中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:138 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "在啟動設定 %1 的文稿中沒有設定遠端主機。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:161 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "在啟動設定 %1 的參數中有一個引號錯誤。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:165 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在啟動設定 %1 的參數中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:218 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "沒有指定合法的直譯器" #: executescriptplugin.cpp:228 msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "在啟動設定 %1 的直譯器中有一個引號錯誤。啟動中止。" #: executescriptplugin.cpp:233 msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在啟動設定 %1 的直譯器中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中" "止。" #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "輸入或選擇直譯器" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "設定文稿應用程式" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "執行文稿應用程式" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "文稿應用程式"