# translation of imgalleryplugin.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2007. # Franklin Weng , 2007. # Franklin Weng , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:08+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "設定" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "建立相簿" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "建立" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "%1 的相簿" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "查看" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "查看頁" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "頁面標題(&P):" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "每列影像數(&M):" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "顯示影像檔名(&N)" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "顯示影像檔案大小(&S)" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "顯示影像維度(&D)" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "字型名稱(&T):" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "字型大小(&Z):" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "前景顏色(&F):" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "背景顏色(&B):" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "資料夾" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "儲存到 HTML 檔(&S):" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

要儲存的 HTML 檔名。

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "遞迴子資料夾(&R)" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "

建立相簿時是否要收入子資料夾的內容。

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "遞迴深度(&U):" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "無限制" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "

您可以限制要遞迴收錄多少層以內的子資料夾到相簿內。

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "複製原始檔(&I)" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "

這會將所有的影像複製一份在相簿中,並只存取此複本。

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "使用備註檔(&C)" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

開啟此選項的話,您可以指定使用一個備註檔,以記錄影像的子標題。

關於" "此檔案格式的詳情,請參考「這是什麼?」的說明。

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "備註檔(&F):" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

您可以指定備註檔的檔名。備註檔內包含影像的子標題。檔案格式為:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
" "Description

依此類推。

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖預覽" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "縮圖預覽格式(&O):" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "預覽大小:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "設定不同的顏色深度(&S):" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "建立相簿...(&C)" #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "無法建立此外掛程式,請回報錯誤。" #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "在本地資料夾建立相簿中。" #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "建立預覽中" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "無法建立資料夾:%1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "影像總數:%1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "建立於:%1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "子目錄:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "建立 %1 的預覽" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "建立 %1 的預覽時失敗" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "KB" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "無法開啟檔案:%1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)"