# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2009, 2011. # Volkan Gezer , 2013. # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevexecutescript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:39+0000\n" "Last-Translator: Simge \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Interpreter" msgstr "Yorumlayıcı" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 msgid "Script interpreter:" msgstr "Betik yorumlayıcı:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:9 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:12 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:15 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:18 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:21 msgid "Script file" msgstr "Betik dosyası" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: rc.cpp:24 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "Düzenleyicide açık olan dosyayı çalıştır" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: rc.cpp:27 msgid "Always run the same file" msgstr "Her zaman aynı dosyayı çalıştır" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: rc.cpp:30 msgid "Script file:" msgstr "Betik dosyası:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:33 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Çalıştırılacak betiğin tam yolunu girin" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:36 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:39 msgid "Arguments:" msgstr "Argümanlar:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Çalıştırılabilir dosyaya verilecek argümanları girin" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:48 msgid "Working Directory:" msgstr "Çalışma Dizini:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Çalıştırılabilir dosya için bir çalışma dizini seçin" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:57 msgid "Environment:" msgstr "Çevre:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:60 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Kullanılacak bir ortam seçin" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 msgid "Output Filter:" msgstr "Çıktı Süzgeci:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:66 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "" "Çıktıya uygulanacak süzme yöntemini seç. Örnek; hataları kırmızı ile işaretle" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:69 msgid "No Filter" msgstr "Süzme Yok" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:72 msgid "Compiler Filter" msgstr "Derleyici Süzgeci" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:75 msgid "Script Error Filter" msgstr "Betik Hata Süzgeci" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:78 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "Statik Analiz Süzgeci" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:81 msgid "Execute on Host" msgstr "Makine Üzerinde Çalıştır" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: rc.cpp:84 msgid "Execute on remote host" msgstr "Uzak istemcide çalıştır" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: rc.cpp:87 msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Uzak Makine (ssh):" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: rc.cpp:90 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Bir uzak makine girin (kullanıcı@örnek.com)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "Başlatmak için etkin belge yok." #: scriptappjob.cpp:110 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Hiçbir ortam grubu belirtilmemiş, yapılandırma bozuk gibi görünüyor, lütfen " "%1 çalıştırma yapılandırmasını kontrol edin. Varsayılan ortam grubu " "kullanılıyor." #: scriptappjob.cpp:186 msgid "Starting: %1" msgstr "Başlatılıyor: %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Sonlandırılmış Uygulama ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Normal olarak çıkıldı ***" #: scriptappjob.cpp:213 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Bu kod döndürülerek çıkıldı: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Süreç sonlandırıldı ***" #: scriptappjob.cpp:219 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Bu kod döndürülerek çöktü: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "***%1 programı başlatılamadı. Yolun doğru belirtildiğinden emin olun***" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Execute script support" msgstr "Betik çalıştırma desteği" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Betiklerin çalıştırılmasına izin ver" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: executescriptplugin.cpp:106 msgid "No valid executable specified" msgstr "Çalıştırılabilir dosya belirtilmedi" #: executescriptplugin.cpp:116 msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırması betiğinde alıntı hatası var. Başlatma " "durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:121 msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırmasında betik desteklenmeyen bir kabuk meta " "karakteri içermektedir. Başlatma durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:138 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırması için uzak sunucu ayarlanmamış. Başlatma " "durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:161 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırmasında değişkenlerde alıntı hatası var. Başlatma " "durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:165 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırmasında değişkenler desteklenmeyen bir kabuk meta " "karakteri içermektedir. Başlatma durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:218 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Geçerli bir yorumlayıcı belirtilmedi" #: executescriptplugin.cpp:228 msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırmasında yorumlayıcıda alıntı hatası var. Başlatma " "durduruldu." #: executescriptplugin.cpp:233 msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' başlatma yapılandırmasında yorumlayıcı desteklenmeyen bir kabuk meta " "karakter içermektedir. Başlatma durduruldu." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Bir yorumlayıcı seç ya da yaz" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Betik Uygulamasını Yapılandır" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Betik Uygulamalarını Yürütür" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Betik Uygulaması"