# translation of libtaskmanager.po to Slovenian # Translation of libtaskmanager.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. # Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # $Id: libtaskmanager.po 1381603 2014-03-21 07:45:00Z scripty $ # $Source$ # # Andrej Vernekar , 2001, 2007, 2011. # Gregor Rakar , 2003. # Jure Repinc , 2005, 2008, 2009, 2010, 2012. # Andrej Mernik , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Pravila ujemanja za zaganjalnik" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Za %1 je zaganjalnik že določen" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Da bi upravljalnik opravil nek program povezal z zaganjalnikom, prebere " "razred okna in ime programa. Ta podatka se potem uporabi za iskanje " "podrobnosti zaganjalnika za nameščen program. Pri tem se preveri ujemanje z " "imenom programa, kar lahko včasih spodleti. Gornji seznam vam omogoča ročno " "nastavitev preslikave med razredom in imenom ter zaganjalnikom in imenom." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Lastnosti zaganjalnika" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Izberite program zaganjalnika:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Ime okna" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "Opomba: Gornji seznam je potreben le, ko samodejno povezovanje med " "oknom in zaganjalnikom ne deluje. Ni vam potrebno dodajati vnosa za vsak " "zaganjalnik." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Več podrobnosti ..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Razred okna:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Ime okna:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Zaznaj lastnosti okna" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Zaganjalnik:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "S&krči" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Razpni" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "Zvi&j" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "&Spremeni velikost" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "Pre&makni" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Premakni na &trenutno namizje" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "Vs&a namizja" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Novo namizje" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Premakni &na namizje" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Ohrani n&ad vsemi" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Ohrani po&d vsemi" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celozaslonski način" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Več dejanj" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "Zapust&i skupino" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Odstrani ta zaganjalnik" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "Ko ne teče, &pokaži zaganjalnik" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Programa, s katerim je povezano to opravilo, ni bilo mogoče določiti. Iz " "spodnjega seznama izberite ustrezen program:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Zaženi nov primerek" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "Ur&edi skupino" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "spremenjeno" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Zapusti skupino" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Temu programu dovoli združevanje" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Temu programu prepovej združevanje"