# translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # Version: $Revision: 1253357 $ # translation of kcmkonq.po to Polish # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # Michał Rudolf , 2002. # Michal Rudolf , 2002,2003. # Michal Rudolf , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006. # Marta Rybczynska , 2009. # Łukasz Wojniłowicz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 12:51+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" ">\n" ">\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Zachowanie Konquerora

Tu możesz skonfigurować zachowanie Konquerora " "jako menedżera plików." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "Inne ustawienia" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "&Otwieraj katalogi w osobnych oknach" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, foldery będą przeglądane w nowych oknach. W " "przeciwnym razie wykorzystane zostanie aktualne okno." #: behaviour.cpp:83 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Pokaż w menu pozycję '&Usuń', która omija kosz" #: behaviour.cpp:87 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Zaznacz to, jeśli chcesz, aby polecenia menu 'Usuń' były wyświetlane na " "pulpicie, w menu menadżera plików i menu kontekstowych. Zawsze możesz usunąć " "pliki, poprzez przytrzymanie klawisza Shift, podczas wywoływania polecenia " "'Przenieś do kosza'." #: kcustommenueditor.cpp:95 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Edytor menu" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "Nowy..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół"