# translation of kcmkonq.po to Latvian # translation of kcmkonq.po to # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Maris Nartiss , 2007, 2008. # Viesturs Zarins , 2007, 2008. # Viesturs Zariņš , 2009. # Rūdofls Mazurs , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-08 11:49+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Konqueror izturēšanās

Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror kā failu " "pārvaldnieka izturēšanos." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "Dažādas opcijas" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "&Atvērt mapes atsevišķos logos" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Ja šī opcija ir iezīmēta, Konqueror atvērs mapi jaunā logā, nevis parādīs " "mapes saturu pašreizējā logā." #: behaviour.cpp:83 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Rādīt \"Dzēst\" izvēl&nes ierakstu, kas apiet miskasti" #: behaviour.cpp:87 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Atzīmējiet šo, ja vēlaties, lai \"Dzēst\" komanda būtu pieejama uz " "darbvirsmas un failu pārvaldnieka izvēlnē un konteksta izvēlnēs. Jūs vienmēr " "varat izdzēst failus, turot nospiestu Shift taustiņu un dodot komandu " "\"Pārvietot uz miskasti\"." #: kcustommenueditor.cpp:95 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Izvēlnes redaktors" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "Jauns..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "Pārvietot augšup" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "Pārvietot lejup"