# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:13+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: fuzzyClock.cpp:207 msgid "General" msgstr "Yleistä" #: fuzzyClock.cpp:310 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: fuzzyClock.cpp:315 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:321 msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: fuzzyClock.cpp:340 msgctxt "hour in the messages below" msgid "one" msgstr "yksi|/|$[aseta tunti+1 kaksi]" #: fuzzyClock.cpp:341 msgctxt "hour in the messages below" msgid "two" msgstr "kaksi|/|$[aseta tunti+1 kolme]" #: fuzzyClock.cpp:342 msgctxt "hour in the messages below" msgid "three" msgstr "kolme|/|$[aseta tunti+1 neljä]" #: fuzzyClock.cpp:343 msgctxt "hour in the messages below" msgid "four" msgstr "neljä|/|$[aseta tunti+1 viisi]" #: fuzzyClock.cpp:344 msgctxt "hour in the messages below" msgid "five" msgstr "viisi|/|$[aseta tunti+1 kuusi]" #: fuzzyClock.cpp:345 msgctxt "hour in the messages below" msgid "six" msgstr "kuusi|/|$[aseta tunti+1 seitsemän]" #: fuzzyClock.cpp:346 msgctxt "hour in the messages below" msgid "seven" msgstr "seitsemän|/|$[aseta tunti+1 kahdeksan]" #: fuzzyClock.cpp:347 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eight" msgstr "kahdeksan|/|$[aseta tunti+1 yhdeksän]" #: fuzzyClock.cpp:348 msgctxt "hour in the messages below" msgid "nine" msgstr "yhdeksän|/|$[aseta tunti+1 kymmenen]" #: fuzzyClock.cpp:349 msgctxt "hour in the messages below" msgid "ten" msgstr "kymmenen|/|$[aseta tunti+1 yksitoista]" #: fuzzyClock.cpp:350 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eleven" msgstr "yksitoista|/|$[aseta tunti+1 kaksitoista]" #: fuzzyClock.cpp:351 msgctxt "hour in the messages below" msgid "twelve" msgstr "kaksitoista|/|$[aseta tunti+1 yksi]" #: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "%1 o'clock" msgstr "%1" #: fuzzyClock.cpp:354 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five past %1" msgstr "viisi yli %1" #: fuzzyClock.cpp:355 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten past %1" msgstr "kymmenen yli %1" #: fuzzyClock.cpp:356 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter past %1" msgstr "vartin yli %1" #: fuzzyClock.cpp:357 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty past %1" msgstr "kaksikymmentä yli %1" #: fuzzyClock.cpp:358 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five past %1" msgstr "kaksikymmentäviisi yli %1" #: fuzzyClock.cpp:359 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "half past %1" msgstr "kolmekymmentä yli %1|/|puoli $[tunti+1 %1]" #: fuzzyClock.cpp:360 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five to %1" msgstr "kahtakymmentäviittä vaille %1" #: fuzzyClock.cpp:361 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty to %1" msgstr "kahtakymmentä vaille %1" #: fuzzyClock.cpp:362 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter to %1" msgstr "varttia vaille %1" #: fuzzyClock.cpp:363 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten to %1" msgstr "kymmentä vaille %1" #: fuzzyClock.cpp:364 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five to %1" msgstr "viittä vaille %1" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Night" msgstr "Yö" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Early morning" msgstr "Aamuyö" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Morning" msgstr "Aamu" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Almost noon" msgstr "Aamupäivä" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Noon" msgstr "Keskipäivä" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Afternoon" msgstr "Iltapäivä" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Evening" msgstr "Ilta" #: fuzzyClock.cpp:370 msgid "Late evening" msgstr "Myöhäinen ilta" #: fuzzyClock.cpp:372 msgid "Start of week" msgstr "Viikon alku" #: fuzzyClock.cpp:373 msgid "Middle of week" msgstr "Keskellä viikkoa" #: fuzzyClock.cpp:374 msgid "End of week" msgstr "Viikon loppupuoli" #: fuzzyClock.cpp:375 msgid "Weekend!" msgstr "Viikonloppu!" #: fuzzyClock.cpp:392 msgctxt "" "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " "translate as 1 if yes, 0 if no." msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Font style:" msgstr "Fonttityyli:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:9 msgid "Check if you want the font in bold" msgstr "Valitse, jos haluat lihavoida fontin" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:12 msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgstr "Kun valittu, kellon fontti lihavoidaan." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:15 msgid "&Bold" msgstr "&Lihavoitu" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:18 msgid "Check if you want the font in italic" msgstr "Valitse, jos haluat kursivoida fontin" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:21 msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgstr "Kun valittu, kellon fontti kursivoidaan." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:24 msgid "&Italic" msgstr "&Kursivoitu" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:27 msgid "Font color:" msgstr "Tekstiväri:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:30 msgid "Use current desktop theme color" msgstr "Käytä työpöytäteeman väriä" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:33 msgid "" "This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "theme." msgstr "" "Tämä on oletus. Kello saa tekstivärinsä käytössä olevalta työpöytäteemalta." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:36 msgid "Use theme color" msgstr "Käytä teeman väriä" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:39 msgid "Choose your own font color" msgstr "Valitse mukautettu tekstiväri" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:42 msgid "" "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "the color widget on the right." msgstr "" "Kun valittu, voit valita oman värisi kellon fontille napsauttamalla oikealla " "olevaa värielementtiä." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:45 msgid "Use custom color:" msgstr "Aseta väri:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:48 msgid "Color chooser" msgstr "Värivalitsin" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:51 msgid "" "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "then choose the new color you want for your clock." msgstr "" "Napsauta tästä, niin näet KDE:n värivalitsinikkunan, josta voit valita " "kellosi uuden värin." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:54 msgid "Adjust text to panel-height:" msgstr "Sovita teksti paneelin korkeuteen:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #: rc.cpp:57 msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgstr "0: ei käytössä; 2: käytä täyttä korkeutta" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:60 msgid "Information" msgstr "Tietoja" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:63 msgid "Show date:" msgstr "Näytä päivämäärä:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #: rc.cpp:66 msgid "Display the date of the day" msgstr "Näyttää nykyisen päivämäärän" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:69 msgid "Display day of the week" msgstr "Näytä viikonpäivä" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:72 msgid "Add the day of the week to the date display." msgstr "Lisää viikonpäivän päivämääränäyttöön." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:75 msgid "Show day of the &week" msgstr "Näytä &viikonpäivä" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:78 msgid "Display the current year" msgstr "Näytä vuosi" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:81 msgid "Add the year to the date string." msgstr "Lisää päivämäärään vuosiluku." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:84 msgid "Show &year" msgstr "Näytä v&uosi" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:87 msgid "Show time zone:" msgstr "Näytä aikavyöhyke:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:90 msgid "Display the time zone name" msgstr "Näytä aikavyöhykkeen nimi" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:93 msgid "Display the time zone name under the time." msgstr "Näyttää aikavyöhykkeen nimen kellonajan alla." #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:96 msgid "Degree of fuzzyness:" msgstr "Epätarkkuusaste:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #: rc.cpp:99 msgid "1: least fuzzy" msgstr "1: tarkin"