# translation of kdialog.po to # Danish translation of kdialog # Copyright (C) # # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004, 2005. # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:02+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Åbn" #: kdialog.cpp:606 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: kdialog.cpp:767 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Vælg farve" #: kdialog.cpp:818 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:819 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripts" #: kdialog.cpp:821 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" #: kdialog.cpp:822 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:822 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" #: kdialog.cpp:823 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:824 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:825 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:826 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:827 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:828 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:829 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:835 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej-knapper" #: kdialog.cpp:836 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:837 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej-knapper" #: kdialog.cpp:838 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:839 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:840 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Ja-knap" #: kdialog.cpp:841 msgid "Use text as No button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Nej-knap" #: kdialog.cpp:842 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Annullér-knap" #: kdialog.cpp:843 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Fortsæt-knap" #: kdialog.cpp:844 msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt" #: kdialog.cpp:845 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud" #: kdialog.cpp:846 msgid "'Error' message box" msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt" #: kdialog.cpp:847 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud" #: kdialog.cpp:848 msgid "Message Box dialog" msgstr "Beskedfelt-dialog" #: kdialog.cpp:849 msgid "Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" #: kdialog.cpp:850 msgid "Password dialog" msgstr "Adgangskodedialog" #: kdialog.cpp:851 msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstfelt-dialog" #: kdialog.cpp:852 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" #: kdialog.cpp:853 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinationsfelt-dialog" #: kdialog.cpp:854 msgid "Menu dialog" msgstr "Menu-dialog" #: kdialog.cpp:855 msgid "Check List dialog" msgstr "Afkrydsningsliste-dialog" #: kdialog.cpp:856 msgid "Radio List dialog" msgstr "Radioliste-dialog" #: kdialog.cpp:857 msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv popop" #: kdialog.cpp:858 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende fil" #: kdialog.cpp:859 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Fildialog til at gemme en fil" #: kdialog.cpp:860 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Fildialog til at vælge en eksisterende mappe" #: kdialog.cpp:861 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende URL" #: kdialog.cpp:862 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Fildialog til at gemme en URL" #: kdialog.cpp:863 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Ikonvælger-dialog" #: kdialog.cpp:864 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Fremgangslinjedialog, returnerer en D-Bus-henvisning til kommunikation" #: kdialog.cpp:865 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Farvedialog til at vælge en farve" #: kdialog.cpp:867 msgid "Dialog title" msgstr "Dialog-titel" #: kdialog.cpp:868 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Standardindgang til at bruge til kombinationsfelt, menu og farve" #: kdialog.cpp:869 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "Tillader flagene --getopenurl og --getopenfilename at returnere flere filer" #: kdialog.cpp:870 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Giv listepunkter tilbage på separate linjer (for afkrydsningsliste-tilvalg " "og at åbne fil med --multiple)" #: kdialog.cpp:871 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Giver uddata fra winId for hver dialog" #: kdialog.cpp:872 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Konfigurationsfil og tilvalgsnavn til at gemme \"vis ikke/spørg igen\"-" "tilstanden" #: kdialog.cpp:873 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialogboks med skydeknap, returnerer den valgte værdi" #: kdialog.cpp:874 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialogboks med kalender, returnerer den valgte dato" #: kdialog.cpp:877 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Gør dialogen transient for et X-program angivet af winid" #: kdialog.cpp:880 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: Kunne ikke åbne filen %1"