# translation of kcmhtmlsearch.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmhtmlsearch.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 08:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Радостин Раднев" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Индексираното търсене в документи е възможно благодарение на пакета " "\"ht://dig\". Може да намерите пакета на" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Информация от къде може да вземете пакета \"ht://dig\"." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "Сайта на ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Местоположение на програмите" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "Програма ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Въведете път към програма htdig (напр. /usr/local/bin/htdig)" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "Програма ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "Въведете път към програма htsearch (напр. /usr/local/bin/htsearch)" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "Програма ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "Въведете път към програма htmerge (напр. /usr/local/bin/htmerge)" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Диапазон" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Избор на части от документацията, по която ще бъде създаден индекс. Може да " "създадете индекс за справочника на KDE, инсталираните страници на " "ръководството man и разни други информационни страници по ваше желание." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "По&мощ на KDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "&Страници Man" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "С&траници Info" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Допълнителни пътища за търсене" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "От тук може да зададете допълнителни пътища за търсене на документация. За " "добавяне на път, натиснете бутона Добавяне... и задайте " "директорията, съдържаща допълнителната документация. Може да изтриете " "директория от списъка чрез бутона Изтриване." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Избор на език" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Изберете език, за който искате да създадете индекс." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Език" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Създаване на индекс..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "Създаване на индекс за пълнотекстово търсене." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "без име" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Индекс на помощта

В този модул може да зададете и настроите " "помощната програма ht://dig, която се използва за индексирано търсене в " "документация на KDE, страниците man и info и др."