# Uyghur translation for plasma_applet_trash. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:30+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249 msgid "Trash" msgstr "ئەخلەتخانا" #: trash.cpp:123 msgid "&Open" msgstr "ئاچ(&O)" #: trash.cpp:127 trash.cpp:243 msgid "&Empty Trashcan" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى قۇرۇقدا(&E)" #: trash.cpp:136 msgid "&Menu" msgstr "تىزىملىك(&M)" #: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256 msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 تۈر" #: trash.cpp:201 msgctxt "@info" msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." msgstr "راستلا ئەخلەتخانىنى بوشىتامسىز؟ ھەممە تۈرلەر ئۆچۈرۈلىدۇ." #: trash.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Empty Trash" msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداش" #: trash.cpp:205 msgid "Empty Trash" msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداش" #: trash.cpp:206 msgid "Cancel" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش" #: trash.cpp:224 msgid "Emptying Trashcan..." msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىۋاتىدۇ…" #: trash.cpp:261 trash.cpp:263 msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" msgid "Empty" msgstr "بوش"