msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:23+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: inHg mph Fahrenheit kPa Hecto bft hPa mbar Beaufort\n" #: weatherconfig.cpp:114 msgid "Celsius °C" msgstr "Centígrados °C" #: weatherconfig.cpp:115 msgid "Fahrenheit °F" msgstr "Fahrenheit °F" #: weatherconfig.cpp:116 msgid "Kelvin K" msgstr "Kelvin K" #: weatherconfig.cpp:117 msgid "Hectopascals hPa" msgstr "Hecto-pascais hPa" #: weatherconfig.cpp:118 msgid "Kilopascals kPa" msgstr "Quilo-pascais kPa" #: weatherconfig.cpp:119 msgid "Millibars mbar" msgstr "Milibares mbar" #: weatherconfig.cpp:120 msgid "Inches of Mercury inHg" msgstr "Polegadas de Mercúrio inHg" #: weatherconfig.cpp:121 msgid "Meters per Second m/s" msgstr "Metros por Segundo m/s" #: weatherconfig.cpp:122 msgid "Kilometers per Hour km/h" msgstr "Quilómetros por Hora km/h" #: weatherconfig.cpp:123 msgid "Miles per Hour mph" msgstr "Milhas por Hora mph" #: weatherconfig.cpp:124 msgid "Knots kt" msgstr "Nós nós" #: weatherconfig.cpp:125 msgid "Beaufort scale bft" msgstr "Escala de Beaufort bft" #: weatherconfig.cpp:126 msgid "Kilometers" msgstr "Quilómetros" #: weatherconfig.cpp:127 msgid "Miles" msgstr "Milhas" #: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: weatherconfig.cpp:226 #, kde-format msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "Não foram encontradas estações meteorológicas para '%1'" #: weatherconfig.cpp:236 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minuto" msgstr[1] " minutos" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) #: weatherconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Configuração da Estação Meteorológica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) #: weatherconfig.ui:47 msgid "Providers" msgstr "Fornecedores" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) #: weatherconfig.ui:65 msgid "&Get New Providers..." msgstr "O&bter Novos Fornecedores..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: weatherconfig.ui:93 msgid "Weather Station" msgstr "Estação Meteorológica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) #: weatherconfig.ui:106 msgid "&Location:" msgstr "&Localização:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) #: weatherconfig.ui:166 msgid "&Search" msgstr "&Procurar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) #: weatherconfig.ui:181 msgid "Update &every:" msgstr "A&ctualizar a cada:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) #: weatherconfig.ui:205 msgid " minutes" msgstr " minutos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #: weatherconfig.ui:242 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) #: weatherconfig.ui:285 msgid "&Temperature:" msgstr "&Temperatura:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) #: weatherconfig.ui:304 msgid "&Pressure:" msgstr "&Pressão:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: weatherconfig.ui:353 msgid "Wind &speed:" msgstr "&Velocidade do vento:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) #: weatherconfig.ui:402 msgid "&Visibility:" msgstr "&Visibilidade:" #: weatherpopupapplet.cpp:102 #, kde-format msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgstr "A obtenção da informação meteorológica de %1 expirou o tempo-limite." #: weatherpopupapplet.cpp:243 msgid "Weather" msgstr "Tempo" #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." #: weathervalidator.cpp:126 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite."