msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 09:17+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: las root KCMInit ID kde org\n" "X-POFile-SpellExtra: id Elter Ettrich Waldo Matthias Hoelzer Englich\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Frans Kluepfel Bastian Molkentin KCMShell list\n" "X-POFile-SpellExtra: kcmshell\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Pedro Morais" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "morais@kde.org" #: main.cpp:173 msgid "KDE Control Module" msgstr "Módulo de Controlo do KDE" #: main.cpp:175 msgid "A tool to start single KDE control modules" msgstr "Uma ferramenta para executar os módulos de controlo" #: main.cpp:177 msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, Os Programadores do KDE" #: main.cpp:179 msgid "Frans Englich" msgstr "Frans Englich" #: main.cpp:179 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #: main.cpp:180 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: main.cpp:181 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:182 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: main.cpp:183 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:184 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:189 msgid "List all possible modules" msgstr "Listar todos os módulos disponíveis." #: main.cpp:190 msgid "Configuration module to open" msgstr "Módulo de configuração a abrir" #: main.cpp:191 msgid "Specify a particular language" msgstr "Indicar uma língua em particular" #: main.cpp:192 msgid "Do not display main window" msgstr "Não mostrar a janela principal" #: main.cpp:193 msgid "Arguments for the module" msgstr "Argumentos do módulo" #: main.cpp:206 msgid "The following modules are available:" msgstr "Estão disponíveis os seguintes módulos:" #: main.cpp:225 msgid "No description available" msgstr "A descrição não está disponível" #: main.cpp:257 #, kde-format msgid "" "Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of " "modules." msgstr "" "Não foi possível encontrar o módulo '%1'. Execute 'kcmshell4 --list' para " "ver uma lista de módulos completa."