# translation of phonon_gstreamer.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008. # Viesturs Zariņš , 2009. # Maris Nartiss , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:52+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: gstreamer/backend.cpp:215 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" " Some video features have been disabled." msgstr "" "Brīdinājums: Jums nav instalēta pakotne gstreamer0.10-plugins-good.\n" " Tiks atslēgtas dažas video iespējas." #: gstreamer/backend.cpp:223 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" msgstr "" "Brīdinājums: Jums nav instalēti GStreamer spraudņi.\n" " Viss audio un video atbalsts ir atslēgts" #: gstreamer/mediaobject.cpp:403 msgid "Default" msgstr "" #: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446 msgid "Unknown" msgstr "" #: gstreamer/mediaobject.cpp:433 msgid "Disable" msgstr "" #: gstreamer/pipeline.cpp:494 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Krūst kodeka palīga skripta palīgs." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Spraudņa kodeka instalācija neizdevās, kodeks: %0" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Cannot start playback. \n" #~ "\n" #~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n" #~ "have libgstreamer-plugins-base installed." #~ msgstr "" #~ "Nevar sākt atskaņošanu.\n" #~ "\n" #~ "Lūdzu pārbaudiet Gstreamer instalāciju un pārliecinieties, ka\n" #~ "ir instalēts libgstreamer-plugins-base." #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "Neizdevās atvērt atvotu." #~ msgid "Invalid source type." #~ msgstr "Nederīgs avota tips." #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not open DVD." #~ msgstr "Neizdevās atvērt atvotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not open capture device." #~ msgstr "Neizdevās atvērt atvotu." #~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use." #~ msgstr "Neizdevās atvērt audio ierīci. Tā jau tiek izmantota." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) " #~| "to play this content: %0" #~ msgid "" #~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following " #~ "plugin(s) to play this content: %0" #~ msgstr "" #~ "Trūkst nepieciešamā kodeka. Lai atskaņotu, nepieciešams instalēt šo kodeku" #~ "(s): %0" #~ msgid "Could not locate media source." #~ msgstr "Neizdevās atrast atvotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not find media type." #~ msgstr "Neizdevās atvērt atvotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decode media." #~ msgstr "Neizdevās atkodēt avotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not encode media." #~ msgstr "Neizdevās atkodēt avotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not demux media." #~ msgstr "Neizdevās atkodēt avotu." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decrypt media." #~ msgstr "Neizdevās atkodēt avotu."