# Translation of kdepasswd to Norwegian Bokmål # # Bjørn Kvisli , 2007. # Bjørn Steensrud , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 21:31+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Endrer et UNIX-passord" #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "Endre passordet til denne brukeren" #: kdepasswd.cpp:72 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "Du må være root for å kunne endre passordet til andre brukere." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Oppgi det nåværende passordet ditt:" #: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Samtale med passwd mislyktes." #: passwddlg.cpp:64 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Klarte ikke finne programmet «passwd»." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Feil passord. Forsøk igjen." #: passwddlg.cpp:76 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "Intern feil: ulovlig returverdi fra PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:107 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Oppgi det nye passordet ditt:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Oppgi det nye passordet for bruker %1:" #: passwddlg.cpp:131 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Passordet ditt er lenger enn 8 tegn. Dette kan skape problemer på noen " "systemer. Du kan kutte passordet ned til 8 tegn eller la det være som det er." #: passwddlg.cpp:134 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Passordet er lenger enn 8 tegn. Dette kan skape problemer på noen systemer. " "Du kan kutte passordet ned til 8 tegn eller la det være som det er." #: passwddlg.cpp:138 msgid "Password Too Long" msgstr "For langt passord" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Truncate" msgstr "Kutt av" #: passwddlg.cpp:140 msgid "Use as Is" msgstr "Bruk som det er" #: passwddlg.cpp:166 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ditt passord er blitt endret." #: passwddlg.cpp:176 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Ditt passord er ikke endret."