# Irish translation of kcm_pci # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_pci package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/kcm_pci.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 10:38-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: kcm_pci.cpp:48 msgid "kcm_pci" msgstr "kcm_pci" #: kcm_pci.cpp:49 msgid "KDE PCI Information Control Module" msgstr "Modúl Rialaithe Eolais PCI le haghaidh KDE" #: kcm_pci.cpp:51 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien © 1998 - 2002 Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #: kcm_pci.cpp:55 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:69 msgid "This list displays PCI information." msgstr "Taispeánann an liosta seo faisnéis PCI." #: kcm_pci.cpp:97 msgid "" "This display shows information about your computer's PCI slots and the " "related connected devices." msgstr "" "Taispeánann sé seo faisnéis maidir le sliotáin PCI do ríomhaire agus na " "gléasanna atá ceangailte leo." #: kpci.cpp:65 msgid "Device Class" msgstr "Aicme Gléis" #: kpci.cpp:66 msgid "Device Subclass" msgstr "Fo-Aicme Gléasanna" #: kpci.cpp:67 msgid "Device Programming Interface" msgstr "Comhéadan Cláraithe Gléasanna" #: kpci.cpp:69 msgid "Master IDE Device" msgstr "Máistirghléas IDE" #: kpci.cpp:70 msgid "Secondary programmable indicator" msgstr "Táscaire tánaisteach inchláraithe" #: kpci.cpp:71 msgid "Secondary operating mode" msgstr "Mód tánaisteach oibríochta" #: kpci.cpp:72 msgid "Primary programmable indicator" msgstr "Príomhtháscaire inchláraithe" #: kpci.cpp:73 msgid "Primary operating mode" msgstr "Príomh-mhód oibríochta" #: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126 msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" #: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128 msgid "Device" msgstr "Gléas" #: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144 msgid "Subsystem" msgstr "Fochóras" #: kpci.cpp:137 msgid " - device:" msgstr " - gléas:" #: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177 msgid "Interrupt" msgstr "Idirbhriseadh" #: kpci.cpp:156 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: kpci.cpp:157 msgid "Pin" msgstr "Pionna" #: kpci.cpp:166 msgid "Control" msgstr "Control" #: kpci.cpp:167 msgid "Response in I/O space" msgstr "Freagra i spás I/A" #: kpci.cpp:168 msgid "Response in memory space" msgstr "Freagra i spás cuimhne" #: kpci.cpp:169 msgid "Bus mastering" msgstr "Máistriú bus" #: kpci.cpp:170 msgid "Response to special cycles" msgstr "Freagra ar chiogail speisialta" #: kpci.cpp:171 msgid "Memory write and invalidate" msgstr "Scríobh cuimhne agus neamhbhailigh" #: kpci.cpp:172 msgid "Palette snooping" msgstr "Smúrthacht phailéid" #: kpci.cpp:173 msgid "Parity checking" msgstr "Seiceáil paireachta" #: kpci.cpp:174 msgid "Address/data stepping" msgstr "Céimniú seoltaí/sonraí" #: kpci.cpp:175 msgid "System error" msgstr "Earráid chórais" #: kpci.cpp:176 msgid "Back-to-back writes" msgstr "Scríobhanna i ndiaidh a chéile" #: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 msgid "Interrupt status" msgstr "Stádas idirbhriste" #: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 msgid "Capability list" msgstr "Liosta ábaltachtaí" #: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" msgstr "Bus 66 MHz PCI 2.1" #: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375 msgid "User-definable features" msgstr "Gnéithe insainithe ag an úsáideoir" #: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376 msgid "Accept fast back-to-back" msgstr "Glac idirbhirt thapa i ndiaidh a chéile" #: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377 msgid "Data parity error" msgstr "Earráid phaireachta sna sonraí" #: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378 msgid "Device selection timing" msgstr "Comhrialú roghnaithe gléis" #: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379 msgid "Signaled target abort" msgstr "Comharthaíodh tobscor sprice" #: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380 msgid "Received target abort" msgstr "Fuarthas tobscor sprice" #: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381 msgid "Received master abort" msgstr "Fuarthas máistirthobscor" #: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382 msgid "Signaled system error" msgstr "Comharthaíodh earráid chórais" #: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383 msgid "Parity error" msgstr "Earráid phaireachta" #: kpci.cpp:205 msgid "Latency" msgstr "Aga Folaigh" #: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211 msgid "MIN_GNT" msgstr "MIN_GNT" #: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214 msgid "No major requirements (0x00)" msgstr "Gan riachtanais mhóra (0x00)" #: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217 msgid "MAX_LAT" msgstr "MAX_LAT" #: kpci.cpp:227 msgid "Header" msgstr "Ceanntásc" #: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: kpci.cpp:229 msgid "Multifunctional" msgstr "Ilfheidhmeach" #: kpci.cpp:237 msgid "Build-in self test" msgstr "Féintástáil insuite" #: kpci.cpp:238 msgid "BIST Capable" msgstr "Acmhainn BIST" #: kpci.cpp:240 msgid "BIST Start" msgstr "Tosú BIST" #: kpci.cpp:241 msgid "Completion code" msgstr "Cód comhlánaithe" #: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264 #: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450 msgid "Size" msgstr "Méid" #: kpci.cpp:284 msgid "Address mappings" msgstr "Mapálacha seoltaí" #: kpci.cpp:292 msgid "Mapping %1" msgstr "Mapáil %1" #: kpci.cpp:293 msgid "Space" msgstr "Spás" #: kpci.cpp:293 msgid "I/O" msgstr "I/A" #: kpci.cpp:293 msgid "Memory" msgstr "Cuimhne" #: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471 msgid "Prefetchable" msgstr "Réamh-infhaighte" #: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322 #: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661 msgid "Address" msgstr "Seoladh" #: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449 msgctxt "unassigned address" msgid "Unassigned" msgstr "Gan sannadh" #: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450 msgctxt "unassigned size" msgid "Unassigned" msgstr "Gan sannadh" #: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343 msgid "Primary bus number" msgstr "Uimhir an phríomhbhus" #: kpci.cpp:337 msgid "Secondary bus number" msgstr "Uimhir an bhus thánaistigh" #: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345 msgid "Subordinate bus number" msgstr "Uimhir an bhus íochtaránaigh" #: kpci.cpp:339 msgid "Secondary latency timer" msgstr "Uaineadóir tánaisteach moillaga" #: kpci.cpp:344 msgid "CardBus number" msgstr "Uimhir CardBus" #: kpci.cpp:346 msgid "CardBus latency timer" msgstr "Uaineadóir moillaga CardBus" #: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 msgid "Secondary status" msgstr "Stádas tánaisteach" #: kpci.cpp:393 msgid "I/O behind bridge" msgstr "I/A ar chúl droichid" #: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478 msgid "32-bit" msgstr "32-giotán" #: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413 #: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484 msgid "Base" msgstr "Bonn" #: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414 #: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485 msgid "Limit" msgstr "Teorainn" #: kpci.cpp:403 msgid "Memory behind bridge" msgstr "Cuimhne ar chúl droichid" #: kpci.cpp:406 msgid "Prefetchable memory behind bridge" msgstr "Cuimhne réamh-infhaighte ar chúl droichid" #: kpci.cpp:407 msgid "64-bit" msgstr "64-giotán" #: kpci.cpp:425 msgid "Bridge control" msgstr "Rialú droichid" #: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499 msgid "Secondary parity checking" msgstr "Seiceáil thánaisteach paireachta" #: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500 msgid "Secondary system error" msgstr "Earráid thánaisteach chórais" #: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501 msgid "ISA ports forwarding" msgstr "Poirt ISA curtha ar aghaidh" #: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502 msgid "VGA forwarding" msgstr "Cur ar aghaidh VGA" #: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503 msgid "Master abort" msgstr "Máistirthobscor" #: kpci.cpp:431 msgid "Secondary bus reset" msgstr "Athshocrú bus tánaisteach" #: kpci.cpp:432 msgid "Secondary back-to-back writes" msgstr "Scríobhanna tánaisteacha i ndiaidh a chéile" #: kpci.cpp:433 msgid "Primary discard timer counts" msgstr "Cuntais an phríomhuaineadóra cuileála" #: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434 msgid "2e10 PCI clocks" msgstr "Cloig PCI 2e10" #: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434 msgid "2e15 PCI clocks" msgstr "Cloig PCI 2e15" #: kpci.cpp:434 msgid "Secondary discard timer counts" msgstr "Cuntais an uaineadóra thánaistigh chuileála" #: kpci.cpp:435 msgid "Discard timer error" msgstr "Earráid le huaineadóir cuileála" #: kpci.cpp:436 msgid "Discard timer system error" msgstr "Earráid chórais le huaineadóir cuileála" #: kpci.cpp:446 msgid "Expansion ROM" msgstr "ROM forlíonta" #: kpci.cpp:467 msgid "Memory windows" msgstr "Fuinneoga cuimhne" #: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477 msgid "Window %1" msgstr "Fuinneog %1" #: kpci.cpp:475 msgid "I/O windows" msgstr "Fuinneoga I/A" #: kpci.cpp:478 msgid "16-bit" msgstr "16-giotán" #: kpci.cpp:488 msgid "16-bit legacy interface ports" msgstr "Poirt chomhéadain oidhreachta 16-giotán" #: kpci.cpp:498 msgid "CardBus control" msgstr "Rialú CardBus" #: kpci.cpp:504 msgid "Interrupts for 16-bit cards" msgstr "Idirbhristeacha le haghaidh cártaí 16-giotán" #: kpci.cpp:505 msgid "Window 0 prefetchable memory" msgstr "Cuimhne réamh-infhaighte: fuinneog 0" #: kpci.cpp:506 msgid "Window 1 prefetchable memory" msgstr "Cuimhne réamh-infhaighte: fuinneog 1" #: kpci.cpp:507 msgid "Post writes" msgstr "Postáil scríobhanna" #: kpci.cpp:516 msgid "Raw PCI config space" msgstr "Amhspás cumraíochta PCI" #: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736 msgid "Capabilities" msgstr "Ábaltachtaí" #: kpci.cpp:540 msgid "Version" msgstr "Leagan" #: kpci.cpp:541 msgid "Clock required for PME generation" msgstr "Clog ag teastáil le haghaidh ghiniúint PME" #: kpci.cpp:542 msgid "Device-specific initialization required" msgstr "Túsú sainiúil don ghléas de dhíth" #: kpci.cpp:543 msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" msgstr "Uasmhéid srutha leictrigh cúntaigh de dhíth sa staid \"D3 fuar\"" #: kpci.cpp:544 msgid "D1 support" msgstr "Tacaíocht D1" #: kpci.cpp:545 msgid "D2 support" msgstr "Tacaíocht D2" #: kpci.cpp:546 msgid "Power management events" msgstr "Teagmhais bhainisteoireachta cumhachta" #: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773 msgid "D0" msgstr "D0" #: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774 msgid "D1" msgstr "D1" #: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775 msgid "D2" msgstr "D2" #: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776 msgid "D3 hot" msgstr "D3 te" #: kpci.cpp:551 msgid "D3 cold" msgstr "D3 fuar" #: kpci.cpp:554 msgid "Power state" msgstr "Staid chumhachta" # no lenition after abstract fem. noun #: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683 msgid "Power management" msgstr "Bainisteoireacht cumhachta" #: kpci.cpp:556 msgid "Data select" msgstr "Roghnú sonraí" #: kpci.cpp:557 msgid "Data scale" msgstr "Scála sonraí" #: kpci.cpp:558 msgid "Power management status" msgstr "Stádas bainisteoireachta cumhachta" #: kpci.cpp:561 msgid "Bridge status" msgstr "Stádas droichid" #: kpci.cpp:562 msgid "Secondary bus state in D3 hot" msgstr "Staid an bhus thánaistigh sa staid \"D3 te\"" #: kpci.cpp:562 msgid "B2" msgstr "B2" #: kpci.cpp:562 msgid "B3" msgstr "B3" #: kpci.cpp:563 msgid "Secondary bus power & clock control" msgstr "Rialú cumhachta agus cloig don bhus tánaisteach" #: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679 #: kpci.cpp:691 msgid "Data" msgstr "Sonraí" #. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor)); #: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784 msgid "Revision" msgstr "Leasú" #: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603 msgid "Rate" msgstr "Ráta" #: kpci.cpp:583 msgid "AGP 3.0 mode" msgstr "Mód AGP 3.0" #: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604 msgid "Fast Writes" msgstr "Scríobhanna Tapa" #: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606 msgid "Address over 4 GiB" msgstr "Seoladh thar 4 GiB" #: kpci.cpp:587 msgid "Translation of host processor access" msgstr "Aistriúchán ar rochtain phróiseálaí an óstríomhaire" #: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607 msgid "64-bit GART" msgstr "GART 64-giotán" #: kpci.cpp:589 msgid "Cache Coherency" msgstr "Comhleanúnachas Taisce" #: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610 msgid "Side-band addressing" msgstr "Seoladh taobh-bhanda" #: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612 msgid "Calibrating cycle" msgstr "Ciogal calabraithe" #: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616 msgid "Optimum asynchronous request size" msgstr "Méid optamach d'iarratais aisioncrónacha" #: kpci.cpp:598 msgid "Isochronous transactions" msgstr "Idirbhirt iseacronacha" #: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618 msgid "Maximum number of AGP command" msgstr "Líon uasta na n-orduithe AGP" #: kpci.cpp:602 msgid "Configuration" msgstr "Cumraíocht" #: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684 msgid "AGP" msgstr "AGP" #: kpci.cpp:629 msgid "Data address" msgstr "Seoladh sonraí" #: kpci.cpp:630 msgid "Transfer completed" msgstr "Aistriú críochnaithe" #: kpci.cpp:643 msgid "Message control" msgstr "Rialú teachtaireachtaí" #: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687 msgid "Message signaled interrupts" msgstr "Chomharthaigh teachtaireacht idirbhristeacha" #: kpci.cpp:645 msgid "Multiple message capable" msgstr "Ilteachtaireachtaí i gcumas" #: kpci.cpp:646 msgid "Multiple message enable" msgstr "Ilteachtaireachtaí cumasaithe" #: kpci.cpp:647 msgid "64-bit address" msgstr "Seoladh 64-giotán" #: kpci.cpp:648 msgid "Per vector masking" msgstr "Mascadh in aghaidh an veicteora" #: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664 msgid "Mask" msgstr "Masc" #: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665 msgid "Pending" msgstr "Ar Feitheamh" #: kpci.cpp:676 msgid "Length" msgstr "Fad" #: kpci.cpp:679 msgctxt "no data" msgid "None" msgstr "Neamhní" #: kpci.cpp:709 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736 msgid "0x00 (None)" msgstr "0x00 (Neamhní)" #: kpci.cpp:732 msgid "Root only" msgstr "Fréamh amháin" #: kpci.cpp:745 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: kpci.cpp:745 msgid "Value" msgstr "Luach" #: kpci.cpp:793 msgid "Cache line size" msgstr "Méid línte na taisce" #: kpci_private.h:26 msgctxt "state of PCI item" msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" #: kpci_private.h:27 msgctxt "state of PCI item" msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #: kpci_private.h:28 msgctxt "state of PCI item" msgid "Yes" msgstr "Tá" #: kpci_private.h:29 msgctxt "state of PCI item" msgid "No" msgstr "Níl" #: kpci_private.h:30 msgctxt "state of PCI item" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: kpci_private.h:439 msgid "Unclassified device" msgstr "Gléas neamhrangaithe" #: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475 msgid "Mass storage controller" msgstr "Rialaitheoir ollstórála" #: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485 msgid "Network controller" msgstr "Rialaitheoir líonra" #: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491 msgid "Display controller" msgstr "Rialaitheoir taispeána" #: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497 msgid "Multimedia controller" msgstr "Rialaitheoir ilmheán" #: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502 msgid "Memory controller" msgstr "Rialaitheoir cuimhne" #: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724 msgid "Bridge" msgstr "Droichead" #: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525 msgid "Communication controller" msgstr "Rialaitheoir cumarsáide" #: kpci_private.h:447 msgid "Generic system peripheral" msgstr "Forimeallach ginearálta" #: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541 msgid "Input device controller" msgstr "Rialaitheoir gléis ionchurtha" #: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545 msgid "Docking station" msgstr "Stáisiún nasctha" #: kpci_private.h:450 msgid "Processor" msgstr "Próiseálaí" #: kpci_private.h:451 msgid "Serial bus controller" msgstr "Rialaitheoir bus srathaigh" #: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576 msgid "Wireless controller" msgstr "Rialaitheoir gan sreang" #: kpci_private.h:453 msgid "Intelligent controller" msgstr "Rialaitheoir cliste" #: kpci_private.h:454 msgid "Satellite communications controller" msgstr "Rialaitheoir cumarsáide satailíte" #: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590 msgid "Encryption controller" msgstr "Rialaitheoir criptithe" #: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597 msgid "Signal processing controller" msgstr "Rialaitheoir próiseála comhartha" #: kpci_private.h:457 msgid "Unknown device class" msgstr "Aicme anaithnid ghléis" #: kpci_private.h:464 msgid "Non-VGA unclassified device" msgstr "Gléas neamhrangaithe neamh-VGA" #: kpci_private.h:465 msgid "VGA unclassified device" msgstr "Gléas neamhrangaithe VGA" #: kpci_private.h:466 msgid "Unknown unclassified device" msgstr "Gléas anaithnid neamhrangaithe" #: kpci_private.h:468 msgid "SCSI storage controller" msgstr "Rialaitheoir stórála SCSI" #: kpci_private.h:469 msgid "IDE controller" msgstr "Rialaitheoir IDE" #: kpci_private.h:470 msgid "Floppy disk controller" msgstr "Rialaitheoir diosca flapaigh" #: kpci_private.h:471 msgid "IPI bus controller" msgstr "Rialaitheoir bus IPI" #: kpci_private.h:472 msgid "RAID bus controller" msgstr "Rialaitheoir bus RAID" #: kpci_private.h:473 msgid "ATA controller" msgstr "Rialaitheoir ATA" #: kpci_private.h:474 msgid "Serial ATA direct port access" msgstr "Rochtain dhíreach ar phort srathach ATA" #: kpci_private.h:476 msgid "Unknown storage controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid stórála" #: kpci_private.h:478 msgid "Ethernet controller" msgstr "Rialaitheoir Ethernet" #: kpci_private.h:479 msgid "Token ring network controller" msgstr "Rialaitheoir líonra fáinne ceadchomharthaí" #: kpci_private.h:480 msgid "FDDI network controller" msgstr "Rialaitheoir líonra FDDI" #: kpci_private.h:481 msgid "ATM network controller" msgstr "Rialaitheoir líonra ATM" #: kpci_private.h:482 msgid "ISDN controller" msgstr "Rialaitheoir ISDN" #: kpci_private.h:483 msgid "WorldFip controller" msgstr "Rialaitheoir WorldFip" #: kpci_private.h:484 msgid "PICMG 2.14 multi computing" msgstr "Ilríomhaireacht PICMG 2.14" #: kpci_private.h:486 msgid "Unknown network controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid líonra" #: kpci_private.h:488 msgid "VGA compatible controller" msgstr "Rialaitheoir comhoiriúnach do VGA" #: kpci_private.h:489 msgid "XGA compatible controller" msgstr "Rialaitheoir comhoiriúnach do XGA" #: kpci_private.h:490 msgid "3D controller" msgstr "Rialaitheoir 3T" #: kpci_private.h:492 msgid "Unknown display controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid taispeána" #: kpci_private.h:494 msgid "Multimedia video controller" msgstr "Rialaitheoir físe ilmheán" #: kpci_private.h:495 msgid "Multimedia audio controller" msgstr "Rialaitheoir fuaime ilmheán" #: kpci_private.h:496 msgid "Computer telephony device" msgstr "Gléas ríomhtheileafónaíochta" #: kpci_private.h:498 msgid "Unknown multimedia controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid ilmheán" #: kpci_private.h:500 msgid "RAM memory" msgstr "Cuimhne randamrochtana" #: kpci_private.h:501 msgid "FLASH memory" msgstr "Laomchuimhne" #: kpci_private.h:503 msgid "Unknown memory controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid cuimhne" #: kpci_private.h:505 msgid "Host bridge" msgstr "Droichead óstríomhaire" #: kpci_private.h:506 msgid "ISA bridge" msgstr "Droichead ISA" #: kpci_private.h:507 msgid "EISA bridge" msgstr "Droichead EISA" #: kpci_private.h:508 msgid "MicroChannel bridge" msgstr "Droichead micreachainéil" #: kpci_private.h:509 msgid "PCI bridge" msgstr "Droichead PCI" #: kpci_private.h:510 msgid "PCMCIA bridge" msgstr "Droichead PCMCIA" #: kpci_private.h:511 msgid "NuBus bridge" msgstr "Droichead NuBus" #: kpci_private.h:512 msgid "CardBus bridge" msgstr "Droichead CardBus" #: kpci_private.h:513 msgid "RACEway bridge" msgstr "Droichead RACEway" #: kpci_private.h:514 msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" msgstr "Droichead leaththrédhearcach PCI-go-PCI" #: kpci_private.h:515 msgid "InfiniBand to PCI host bridge" msgstr "InfiniBand go dtí droichead óstríomhaire PCI" #: kpci_private.h:517 msgid "Unknown bridge" msgstr "Droichead anaithnid" #: kpci_private.h:519 msgid "Serial controller" msgstr "Rialaitheoir srathach" #: kpci_private.h:520 msgid "Parallel controller" msgstr "Rialaitheoir comhuaineach" #: kpci_private.h:521 msgid "Multiport serial controller" msgstr "Rialaitheoir srathach ilphort" #: kpci_private.h:522 msgid "Modem" msgstr "Móideim" #: kpci_private.h:523 msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" msgstr "Rialaitheoir GPIB (IEEE 488.1/2)" #: kpci_private.h:524 msgid "Smart card" msgstr "Cárta cliste" #: kpci_private.h:526 msgid "Unknown communication controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid cumarsáide" #: kpci_private.h:528 msgid "PIC" msgstr "PIC" #: kpci_private.h:529 msgid "DMA controller" msgstr "Rialaitheoir DMA" #: kpci_private.h:530 msgid "Timer" msgstr "Uaineadóir" #: kpci_private.h:531 msgid "RTC" msgstr "RTC" #: kpci_private.h:532 msgid "PCI Hot-plug controller" msgstr "Rialaitheoir Hot-plug PCI" #: kpci_private.h:533 msgid "System peripheral" msgstr "Forimeallach córais" #: kpci_private.h:534 msgid "Unknown system peripheral" msgstr "Forimeallach anaithnid" #: kpci_private.h:536 msgid "Keyboard controller" msgstr "Rialaitheoir méarchláir" #: kpci_private.h:537 msgid "Digitizer Pen" msgstr "Peann Digitithe" #: kpci_private.h:538 msgid "Mouse controller" msgstr "Rialaitheoir luiche" #: kpci_private.h:539 msgid "Scanner controller" msgstr "Rialaitheoir scanóra" #: kpci_private.h:540 msgid "Gameport controller" msgstr "Rialaitheoir poirt chluiche" #: kpci_private.h:542 msgid "Unknown input device controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid gléis ionchurtha" #: kpci_private.h:544 msgid "Generic docking station" msgstr "Stáisiún ginearálta nasctha" #: kpci_private.h:546 msgid "Unknown docking station" msgstr "Stáisiún anaithnid nasctha" #: kpci_private.h:548 msgid "386" msgstr "386" #: kpci_private.h:549 msgid "486" msgstr "486" #: kpci_private.h:550 msgid "Pentium" msgstr "Pentium" #: kpci_private.h:551 msgid "Alpha" msgstr "DEC Alpha" #: kpci_private.h:552 msgid "Power PC" msgstr "Power PC" #: kpci_private.h:553 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" #: kpci_private.h:554 msgid "Co-processor" msgstr "Comhphróiseálaí" #: kpci_private.h:555 msgid "Unknown processor" msgstr "Próiseálaí anaithnid" #: kpci_private.h:557 msgid "FireWire (IEEE 1394)" msgstr "FireWire (IEEE 1394)" #: kpci_private.h:558 msgid "ACCESS bus" msgstr "Bus ACCESS" #: kpci_private.h:559 msgid "SSA" msgstr "SSA" #: kpci_private.h:560 msgid "USB controller" msgstr "Rialaitheoir USB" #: kpci_private.h:561 msgid "Fibre channel" msgstr "Cainéal snáithíní" #: kpci_private.h:562 msgid "SMBus" msgstr "SMBus" #: kpci_private.h:563 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: kpci_private.h:564 msgid "IPMI interface" msgstr "Comhéadan IPMI" #: kpci_private.h:565 msgid "SERCOS interface" msgstr "Comhéadan SERCOS" #: kpci_private.h:566 msgid "CANbus" msgstr "CANbus" #: kpci_private.h:567 msgid "Unknown serial bus controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid bus srathaigh" #: kpci_private.h:569 msgid "IRDA controller" msgstr "Rialaitheoir IRDA" #: kpci_private.h:570 msgid "Consumer IR controller" msgstr "Rialaitheoir tomhaltais infridhearg" #: kpci_private.h:571 msgid "RF controller" msgstr "Rialaitheoir RF" #: kpci_private.h:572 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: kpci_private.h:573 msgid "Broadband" msgstr "Leathanbhanda" #: kpci_private.h:574 msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" #: kpci_private.h:575 msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" #: kpci_private.h:577 msgid "Unknown wireless controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid gan sreang" #: kpci_private.h:579 msgid "I2O" msgstr "I2O" #: kpci_private.h:580 msgid "Unknown intelligent controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid cliste" #: kpci_private.h:582 msgid "Satellite TV controller" msgstr "Rialaitheoir teilifíse satailíte" #: kpci_private.h:583 msgid "Satellite audio communication controller" msgstr "Rialaitheoir cumarsáide fuaime satailíte" #: kpci_private.h:584 msgid "Satellite voice communication controller" msgstr "Rialaitheoir cumarsáide gutha satailíte" #: kpci_private.h:585 msgid "Satellite data communication controller" msgstr "Rialaitheoir cumarsáide sonraí satailíte" #: kpci_private.h:586 msgid "Unknown satellite communications controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid cumarsáide satailíte" #: kpci_private.h:588 msgid "Network and computing encryption device" msgstr "Gléas criptithe líonra agus ríomhaireachta" #: kpci_private.h:589 msgid "Entertainment encryption device" msgstr "Gléas criptithe siamsaíochta" #: kpci_private.h:591 msgid "Unknown encryption controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid criptithe" #: kpci_private.h:593 msgid "DPIO module" msgstr "Modúl DPIO" #: kpci_private.h:594 msgid "Performance counters" msgstr "Áiritheoirí feidhmíochta" #: kpci_private.h:595 msgid "Communication synchronizer" msgstr "Sioncronóir cumarsáide" #: kpci_private.h:596 msgid "Management card" msgstr "Cárta bainistíochta" #: kpci_private.h:598 msgid "Unknown signal processing controller" msgstr "Rialaitheoir anaithnid próiseála comharthaí" #: kpci_private.h:600 msgid "Unknown subdevice class" msgstr "Aicme anaithnid fhoghléis" #: kpci_private.h:608 msgid "single DMA" msgstr "DMA amháin" #: kpci_private.h:609 msgid "chained DMA" msgstr "DMA slabhraithe" #: kpci_private.h:611 msgid "VGA compatible" msgstr "Comhoiriúnach do VGA" #: kpci_private.h:612 msgid "8514 compatible" msgstr "Comhoiriúnach do 8514" #: kpci_private.h:614 msgid "Normal decode" msgstr "Gnáth-dhíchódú" #: kpci_private.h:615 msgid "Subtractive decode" msgstr "Díchódú dealaitheach" #: kpci_private.h:617 msgid "Transparent mode" msgstr "Mód trédhearcach" #: kpci_private.h:618 msgid "Endpoint mode" msgstr "Mód cinn iompair" #: kpci_private.h:620 msgid "Primary bus towards host CPU" msgstr "Príomhbhus go dtí LAP an óstríomhaire" #: kpci_private.h:621 msgid "Secondary bus towards host CPU" msgstr "Bus tánaisteach go dtí LAP an óstríomhaire" #: kpci_private.h:623 msgid "8250" msgstr "8250" #: kpci_private.h:624 msgid "16450" msgstr "16450" #: kpci_private.h:625 msgid "16550" msgstr "16550" #: kpci_private.h:626 msgid "16650" msgstr "16650" #: kpci_private.h:627 msgid "16750" msgstr "16750" #: kpci_private.h:628 msgid "16850" msgstr "16850" #: kpci_private.h:629 msgid "16950" msgstr "16950" #: kpci_private.h:631 msgid "SPP" msgstr "SPP" #: kpci_private.h:632 msgid "BiDir" msgstr "BiDir" #: kpci_private.h:633 msgid "ECP" msgstr "ECP" #: kpci_private.h:634 msgid "IEEE1284" msgstr "IEEE1284" #: kpci_private.h:635 msgid "IEEE1284 Target" msgstr "Sprioc IEEE1284" #: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663 msgid "Generic" msgstr "Ginearálta" #: kpci_private.h:638 msgid "Hayes/16450" msgstr "Hayes/16450" #: kpci_private.h:639 msgid "Hayes/16550" msgstr "Hayes/16550" #: kpci_private.h:640 msgid "Hayes/16650" msgstr "Hayes/16650" #: kpci_private.h:641 msgid "Hayes/16750" msgstr "Hayes/16750" #: kpci_private.h:643 msgid "8259" msgstr "8259" #: kpci_private.h:644 msgid "ISA PIC" msgstr "ISA PIC" #: kpci_private.h:645 msgid "EISA PIC" msgstr "EISA PIC" #: kpci_private.h:646 msgid "IO-APIC" msgstr "IO-APIC" #: kpci_private.h:647 msgid "IO(X)-APIC" msgstr "IO(X)-APIC" #: kpci_private.h:649 msgid "8237" msgstr "8237" #: kpci_private.h:650 msgid "ISA DMA" msgstr "ISA DMA" #: kpci_private.h:651 msgid "EISA DMA" msgstr "EISA DMA" #: kpci_private.h:653 msgid "8254" msgstr "8254" #: kpci_private.h:654 msgid "ISA timer" msgstr "Uaineadóir ISA" #: kpci_private.h:655 msgid "EISA timers" msgstr "Uaineadóirí EISA" #: kpci_private.h:658 msgid "ISA RTC" msgstr "ISA RTC" #: kpci_private.h:661 msgid "Extended" msgstr "Breisithe" #: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667 msgid "OHCI" msgstr "OHCI" #: kpci_private.h:666 msgid "UHCI" msgstr "UHCI" #: kpci_private.h:668 msgid "EHCI" msgstr "EHCI" #: kpci_private.h:669 msgid "Unspecified" msgstr "Gan sonrú" #: kpci_private.h:670 msgid "USB Device" msgstr "Gléas USB" #: kpci_private.h:672 msgid "SMIC" msgstr "SMIC" #: kpci_private.h:673 msgid "Keyboard controller style" msgstr "Stíl rialaitheoir an mhéarchláir" #: kpci_private.h:674 msgid "Block transfer" msgstr "Blocaistriú" #: kpci_private.h:685 msgid "Vital product data" msgstr "Sonraí riachtanacha táirge" #: kpci_private.h:686 msgid "Slot identification" msgstr "Aitheantas sliotáin" #: kpci_private.h:688 msgid "CompactPCI hot swap" msgstr "Babhtáil bheo CompactPCI" #: kpci_private.h:689 msgid "PCI-X" msgstr "PCI-X" #: kpci_private.h:690 msgid "HyperTransport" msgstr "HyperTransport" #: kpci_private.h:691 msgid "Vendor specific" msgstr "Sainiúil don díoltóir" #: kpci_private.h:692 msgid "Debug port" msgstr "Port dífhabhtaithe" #: kpci_private.h:693 msgid "CompactPCI central resource control" msgstr "Rialú lárnach acmhainní CompactPCI" #: kpci_private.h:694 msgid "PCI hot-plug" msgstr "Hot-plug PCI" #: kpci_private.h:695 msgid "AGP x8" msgstr "AGP x8" #: kpci_private.h:696 msgid "Secure device" msgstr "Gléas slán" #: kpci_private.h:697 msgid "PCI express" msgstr "PCI tapa" #: kpci_private.h:698 msgid "MSI-X" msgstr "MSI-X" #: kpci_private.h:705 msgid "Fast" msgstr "Tapa" #: kpci_private.h:706 msgid "Medium" msgstr "Measartha" #: kpci_private.h:707 msgid "Slow" msgstr "Mall" #: kpci_private.h:714 msgid "32 bit" msgstr "32-giotán" #: kpci_private.h:715 msgid "Below 1M" msgstr "Níos lú ná 1M" #: kpci_private.h:716 msgid "64 bit" msgstr "64-giotán" #: kpci_private.h:723 msgid "Standard" msgstr "Caighdeánach" #: kpci_private.h:725 msgid "CardBus" msgstr "CardBus" #: kpci_private.h:732 msgid "1X" msgstr "1X" #: kpci_private.h:733 msgid "2X" msgstr "2X" #: kpci_private.h:734 msgid "1X & 2X" msgstr "1X agus 2X" #: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739 msgid "4X" msgstr "4X" #: kpci_private.h:736 msgid "1X & 4X" msgstr "1X agus 4X" #: kpci_private.h:737 msgid "2X & 4X" msgstr "2X agus 4X" #: kpci_private.h:738 msgid "1X & 2X & 4X" msgstr "1X agus 2X agus 4X" #: kpci_private.h:740 msgid "8X" msgstr "8X" #: kpci_private.h:741 msgid "4X & 8X" msgstr "4X agus 8X" #: kpci_private.h:748 msgid "4 ms" msgstr "4 ms" #: kpci_private.h:749 msgid "16 ms" msgstr "16 ms" #: kpci_private.h:750 msgid "64 ms" msgstr "64 ms" #: kpci_private.h:751 msgid "256 ms" msgstr "256 ms" #: kpci_private.h:752 msgid "Not needed" msgstr "Níl gá leis" #: kpci_private.h:759 msgid "0 (self powered)" msgstr "0 (féinchumhachtaithe)" #: kpci_private.h:760 msgid "55 mA" msgstr "55 mA" #: kpci_private.h:761 msgid "100 mA" msgstr "100 mA" #: kpci_private.h:762 msgid "160 mA" msgstr "160 mA" #: kpci_private.h:763 msgid "220 mA" msgstr "220 mA" #: kpci_private.h:764 msgid "270 mA" msgstr "270 mA" #: kpci_private.h:765 msgid "320 mA" msgstr "320 mA" #: kpci_private.h:766 msgid "375 mA" msgstr "375 mA" #: kpci_private.h:783 msgid "1 vector" msgstr "1 veicteoir" #: kpci_private.h:784 msgid "2 vectors" msgstr "2 veicteoir" #: kpci_private.h:785 msgid "4 vectors" msgstr "4 veicteoir" #: kpci_private.h:786 msgid "8 vectors" msgstr "8 veicteoir" #: kpci_private.h:787 msgid "16 vectors" msgstr "16 veicteoir" #: kpci_private.h:788 msgid "32 vectors" msgstr "32 veicteoir"