# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 03:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:33+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label) #: appearanceconfig.ui:20 msgid "Style:" msgstr "शैली :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label) #: appearanceconfig.ui:30 msgid "Rotate vertical frames:" msgstr "उभ्या फ्रेम्स फिरवा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate) #: appearanceconfig.ui:40 msgid "" "

Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be " "rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel." "

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label) #: appearanceconfig.ui:50 msgid "Tooltips:" msgstr "टूलटिप्स :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label) #: appearanceconfig.ui:66 msgid "Window preview size:" msgstr "चौकट पूर्वावलोकन आकार :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize) #: appearanceconfig.ui:76 msgid "

Controls the width of window previews with tooltips.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing) #: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label) #: appearanceconfig.ui:89 msgid "Always use launcher icons:" msgstr "नेहमी प्रक्षेपक चिन्हे वापरा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons) #: appearanceconfig.ui:102 msgid "" "

Enabling this item forces the icon for a running application to be the " "same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the " "launcher icon is different from the application icon - as happens with " "LibreOffice.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label) #: appearanceconfig.ui:112 msgid "Scale icons to:" msgstr "चिन्हे आकार कमीजास्त करा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale) #: appearanceconfig.ui:122 msgid "" "

Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the " "taskbar will attempt to determine the optimal size.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale) #: appearanceconfig.ui:125 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label) #: appearanceconfig.ui:135 msgid "Spacing:" msgstr "अंतर :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing) #: appearanceconfig.ui:145 msgid "

Set the amount of extra spacing between items.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label) #: appearanceconfig.ui:161 msgid "Maximum rows:" msgstr "कमाल ओळी :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows) #: appearanceconfig.ui:174 msgid "" "

Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or " "columns (for a vertical taskbar), that will be used.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label) #: appearanceconfig.ui:187 msgid "Sorting:" msgstr "अनुक्रमीत करणे :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label) #: appearanceconfig.ui:210 msgid "Separator:" msgstr "विभाजक :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator) #: appearanceconfig.ui:220 msgid "" "

When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be " "drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label) #: appearanceconfig.ui:227 msgid "Highlight windows:" msgstr "चौकटी ठळक करा :" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: behaviourconfig.ui:20 msgid "General" msgstr "सामान्य" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label) #: behaviourconfig.ui:26 msgid "Show job progress on task icon:" msgstr "कार्य प्रगती कार्य चिन्हावर दर्शवा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress) #: behaviourconfig.ui:36 msgid "" "

When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to " "represent its overall job progress.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label) #: behaviourconfig.ui:46 msgid "Show control buttons on media player tooltips:" msgstr "मीडिया प्लेयर टूलटिप्स वर नियंत्रण बटने दर्शवा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons) #: behaviourconfig.ui:56 msgid "" "

When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in " "the tooltips for media players.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label) #: behaviourconfig.ui:66 msgid "Enable support for Unity features:" msgstr "युनिटी वैशिष्ठ्यांकरिता समर्थन कार्यान्वित करा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity) #: behaviourconfig.ui:76 msgid "

Toggles support for the Unity D-Bus API.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label) #: behaviourconfig.ui:86 msgid "Show recent documents:" msgstr "अलिकडील दस्तऐवज दर्शवा :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments) #: behaviourconfig.ui:96 msgid "" "

Toggles support for listing an application's recent documents in its " "popup menu.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label) #: behaviourconfig.ui:106 msgid "Group click action:" msgstr "समूह क्लिक क्रिया :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick) #: behaviourconfig.ui:119 msgid "

Configures what should occur when a task group is clicked.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label) #: behaviourconfig.ui:126 msgid "Middle-click action:" msgstr "मधील क्लिक क्रिया :" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: behaviourconfig.ui:142 msgid "Filters" msgstr "गाळणी" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label) #: behaviourconfig.ui:151 msgid "Only show tasks from the current screen:" msgstr "फक्त वर्तमान स्क्रीन वरील कार्ये दर्शवा :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label) #: behaviourconfig.ui:171 msgid "Only show tasks from the current desktop:" msgstr "फक्त वर्तमान डेस्कटॉप वरील कार्ये दर्शवा :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label) #: behaviourconfig.ui:191 msgid "Only show tasks from the current activity:" msgstr "फक्त वर्तमान कार्यपध्दती वरील कार्ये दर्शवा :" #: dockconfig.cpp:66 msgid "Dock Manager" msgstr "डॉक व्यवस्थापक" #: dockconfig.cpp:165 msgid "Open" msgstr "उघडा" #: dockconfig.cpp:184 #, kde-format msgid "" "Sorry, failed to download\n" "%1" msgstr "" "क्षमा करा, डाउनलोड अयशस्वी झाले\n" "%1" #: dockconfig.cpp:258 msgid "

Contents of metadata file are invalid.

    " msgstr "

    मेटाडेटा फाईलचा मजकूर अवैध आहे.

      " #: dockconfig.cpp:260 msgid "
    • Name field is missing.
    • " msgstr "
    • नाव सापडत नाही.
    • " #: dockconfig.cpp:263 msgid "
    • Description field is missing.
    • " msgstr "
    • वर्णन सापडत नाही.
    • " #: dockconfig.cpp:268 msgid "

      Metadata file does not contain DockmanagerHelper group.

      " msgstr "

      मेटाडेटा फाईल मध्ये DockmanagerHelper हा समूह समाविष्ट नाही.

      " #: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341 msgid "Invalid DockManager plugin." msgstr "अवैध डॉक व्यवस्थापक प्लगइन." #: dockconfig.cpp:275 #, kde-format msgid "

      A Plugin named %1 already exists.

      Overwrite?

      " msgstr "" "

      %1 या नावाचे प्लगइन अगोदरच अस्तित्वात आहे.

      ते खोडून पुन्हा लिहायचे आहे " "का?

      " #: dockconfig.cpp:278 msgid "Overwrite?" msgstr "खोडून पुन्हा लिहायचे का?" #: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287 #, kde-format msgid "" "

      Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.

      %1

      " msgstr "" "

      क्षमा करा, पूर्वीची प्लगइन मेटाडेटा फाईल काढून टाकताना अपयश.

      %1

      " #: dockconfig.cpp:292 #, kde-format msgid "

      Sorry, failed to create scripts folder.

      %1

      " msgstr "

      क्षमा करा, स्क्रिप्ट्स संचयीका तयार करताना अपयश.

      %1

      " #: dockconfig.cpp:297 #, kde-format msgid "

      Sorry, failed to create metadata folder.

      %1

      " msgstr "

      क्षमा करा, मेटाडेटा संचयीका तयार करताना अपयश.

      %1

      " #: dockconfig.cpp:304 msgid "Sorry, failed to install script file." msgstr "क्षमा करा, स्क्रिप्ट फाईल प्रतिष्ठापीत करताना अपयश." #: dockconfig.cpp:311 msgid "Sorry, failed to install metadata file." msgstr "क्षमा करा, मेटाडेटा फाईल प्रतिष्ठापीत करताना अपयश." #: dockconfig.cpp:335 msgid "
    • Script file is missing.
    • " msgstr "
    • स्क्रिप्ट फाईल सापडत नाही.
    • " #: dockconfig.cpp:338 msgid "
    • Metadata file is missing.
    • " msgstr "
    • मेटाडेटा फाईल सापडत नाही.
    • " #: dockconfig.cpp:358 #, kde-format msgid "

      Are you sure you wish to delete %1

      (%2)

      " msgstr "

      तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे आहे का %1

      (%2)

      " #: dockconfig.cpp:360 msgid "Remove Script" msgstr "स्क्रिप्ट काढून टाका" #: dockconfig.cpp:376 #, kde-format msgid "

      Failed to delete the script file.

      %1

      " msgstr "

      स्क्रिप्ट फाईल काढून टाकण्यात अपयश.

      %1

      " #: dockconfig.cpp:586 #, kde-format msgid "Script File:%1" msgstr "स्क्रिप्ट फाईल :%1" #: dockconfig.cpp:587 #, kde-format msgid "Location:%1" msgstr "स्थान :%1" #: dockconfig.cpp:588 #, kde-format msgid "Application:%1" msgstr "अनुप्रयोग :%1" #: dockconfig.cpp:589 #, kde-format msgid "D-Bus:%1" msgstr "डी-बस :%1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #: dockconfig.ui:20 msgid "Enable DockManager Plugins" msgstr "डॉक व्यवस्थापक प्लगइन्स कार्यान्वित करा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: dockconfig.ui:34 msgid "Add" msgstr "जोडा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #: dockconfig.ui:41 msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" #: recentdocuments.cpp:154 msgid "Recent Documents" msgstr "अलिकडील दस्तऐवज" #: tasks.cpp:563 msgid "Appearance" msgstr "दर्शनीयता" #: tasks.cpp:564 msgid "Behaviour" msgstr "वर्तन" #: tasks.cpp:566 msgid "Do Not Show" msgstr "दाखवू नका" #: tasks.cpp:567 msgid "Show Immediately" msgstr "लगेच दर्शवा" #: tasks.cpp:568 msgid "Show After Delay" msgstr "विलंबानंतर दर्शवा" #: tasks.cpp:574 msgid "Minimize/Restore" msgstr "लहान करा/पुन्हस्थापित करा" #: tasks.cpp:575 msgid "Present Windows Effect" msgstr "वर्तमान चौकटी परिणाम" #: tasks.cpp:576 msgid "Show Popup Menu" msgstr "पॉप अप मेन्यू दर्शवा" #: tasks.cpp:579 msgid "Use Workspace Theme" msgstr "कार्यक्षेत्र शैली वापरा" #: tasks.cpp:580 msgid "Use Indicators" msgstr "संकेत वापरा" #: tasks.cpp:581 msgid "Use Indicators & Colored Background" msgstr "संकेत व रंगीत पार्श्वभूमी वापरा" #: tasks.cpp:583 msgid "Never Show" msgstr "कधीही दाखवू नका" #: tasks.cpp:584 msgid "Show When Required" msgstr "गरजेचे असताना दर्शवा" #: tasks.cpp:585 msgid "Always Show" msgstr "नेहमी दर्शवा" #: tasks.cpp:587 msgid "Start New Instance" msgstr "नवीन घटना सुरु करा" #: tasks.cpp:588 msgid "Close Application" msgstr "अनुप्रयोग बंद करा" #: tasks.cpp:589 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप वर हलवा" #: tasks.cpp:590 msgid "Nothing" msgstr "काही नाही" #: tasks.cpp:605 msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" #: tasks.cpp:610 msgid "Manually" msgstr "स्वहस्ते" #: tasks.cpp:611 msgid "Alphabetically" msgstr "वर्णानुक्रमाप्रमाणे" #: tasks.cpp:612 msgid "By Desktop" msgstr "डेस्कटॉप प्रमाणे" #: tasks.cpp:717 msgid "Unlock Launchers" msgstr "प्रक्षेपकांचे कुलूप काढून टाका" #: tasks.cpp:723 msgid "Lock Launchers" msgstr "प्रक्षेपक कुलूपबंद करा" #: tasks.cpp:731 msgid "Refresh" msgstr "ताजे करा" #: tooltips/windowpreview.cpp:387 msgid "(On All Desktops)" msgstr "(सर्व डेस्कटॉप वर)" #: tooltips/windowpreview.cpp:388 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "(On %1)" msgstr "(%1 वर)" #: tooltips/windowpreview.cpp:408 #, kde-format msgid "Plus %1 more..." msgstr "अधिक %1 ..."