# Translation of okular_tiff.po to Korean. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. # # Park Shinjo , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_tiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 13:13+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: generator_tiff.cpp:166 msgid "TIFF Backend" msgstr "TIFF 백엔드" #: generator_tiff.cpp:168 msgid "A TIFF backend" msgstr "TIFF 백엔드" #: generator_tiff.cpp:170 msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano" #: generator_tiff.cpp:171 msgctxt "" "This represents the libtiff version, as string with copyrights as well; can " "be left as-is." msgid "%1" msgstr "%1" #: generator_tiff.cpp:173 msgid "Pino Toscano" msgstr "Pino Toscano" #: generator_tiff.cpp:321 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: generator_tiff.cpp:325 msgctxt "Unknown producer" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: generator_tiff.cpp:329 msgctxt "Unknown copyright statement" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: generator_tiff.cpp:333 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: generator_tiff.cpp:338 msgctxt "Unknown creation date" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Park Shinjo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name"