# Translation of okular_mobi into Japanese. # Yukiko Bando , 2009. # Fumiaki Okushi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_mobi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-28 22:59-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: converter.cpp:53 msgid "Error while opening the Mobipocket document." msgstr "Mobipocket 文書を開く途中でエラーが発生しました。" #: converter.cpp:58 msgid "" "This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device" msgstr "" "このブックは DRM (デジタル著作権管理) で保護されているため、指定されたデバイ" "ス以外では表示できません。" #: generator_mobi.cpp:21 msgid "Mobipocket Backend" msgstr "Mobipocket 用バックエンド" #: generator_mobi.cpp:23 msgid "A mobipocket backend" msgstr "Mobipocket 用のバックエンド" #: generator_mobi.cpp:25 msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski" msgstr "© 2008-2009 Jakub Stachowski" #: generator_mobi.cpp:27 msgid "Jakub Stachowski" msgstr "Jakub Stachowski" #: generator_mobi.cpp:44 msgid "Mobipocket" msgstr "Mobipocket" #: generator_mobi.cpp:44 msgid "Mobipocket Backend Configuration" msgstr "Mobipocket 用バックエンドの設定" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Yukiko Bando" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"