# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Giovanni Sora , 2014. # G.Sora , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-08 14:44+0200\n" "Last-Translator: G.Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Documento" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Imagine" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folio de calculo electronic" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Texto" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Video" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "Album" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "Artista del album" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportiones" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Frequentia de bit" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "Canales" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "Data de creation" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "Creator" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Description" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Duration" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Frequentia de photogramma (Frame)" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "Generator" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "Genere" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Altessa" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "Tempore de data de imagine" #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "Make de image" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "Modello de imagine" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "Orientation de imagine" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "Parolas clave" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "Linguage" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "Computo de rango" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "Scriptor de parolas (Lyricist)" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Computo de pagina" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "Valor de apertura de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "Tempore de data original de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "Bias de exposition de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "Tempore de exposition de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "Flash de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "Numero F de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "Longitude focal de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "Longitude Focal 35 mm de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "Classification de velocitate ISO de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "Modo de metrar de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "Dimension X de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "Dimension Y de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "Saturation de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "Acuitate de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "Balancia del blanc de photographia" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Editor (Publisher)" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Anno de liberation" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "Frequentia de exemplo" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "Subjecto" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Titulo" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "Numero de tracia" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Largessa" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "Computo de parola"