# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Croatian # # Žarko , 2010. # Marko Dimjasevic , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:29+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: incomingmsg.cpp:169 msgid "No new mail." msgstr "Nema nove pošte." #: incomingmsg.cpp:208 msgid "No new XChat messages." msgstr "Nema novih poruka u XChatu." #: incomingmsg.cpp:246 msgid "No new Kopete messages." msgstr "Nema novih poruka u Kopeteu." #: incomingmsg.cpp:286 msgid "No new Pidgin messages." msgstr "Nema novih poruka u Pidginu." #: incomingmsg.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You have new XChat messages." msgid "You have a new qutIM message." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgstr[0] "Imate nove poruke u XChatu." msgstr[1] "Imate nove poruke u XChatu." msgstr[2] "Imate nove poruke u XChatu." #: incomingmsg.cpp:365 #, fuzzy #| msgid "No new XChat messages." msgid "No new qutIM messages." msgstr "Nema novih poruka u XChatu." #: incomingmsg.cpp:425 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." msgstr "" "Ne izvršava se ni jedna aplikacija za dopisivanje i slanje poruka. Podržane " "aplikacije su %1, %2, %3, %4." #: incomingmsg.cpp:449 msgid "General" msgstr "Opće" #: incomingmsg.cpp:483 msgid "Your Evolution mail count has changed." msgstr "Količina pošte u Evolutionu se promijenila." #: incomingmsg.cpp:492 msgid "Your KMail mail count has changed." msgstr "Količina pošte u KMailu se promijenila." #: incomingmsg.cpp:500 msgid "You have new XChat messages." msgstr "Imate nove poruke u XChatu." #: incomingmsg.cpp:547 msgid "You have new Kopete messages." msgstr "Imate nove poruke u Kopeteu." #: incomingmsg.cpp:555 msgid "You have new Pidgin messages." msgstr "Imate nove poruke u Pidginu." #. i18n: file: widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Show these applications if they are running:" msgstr "Prikaži ove aplikacije ukoliko se izvršavaju:" #. i18n: file: widget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) #: rc.cpp:6 msgid "KMail" msgstr "KMail" #. i18n: file: widget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #: rc.cpp:9 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #. i18n: file: widget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #: rc.cpp:12 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. i18n: file: widget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #: rc.cpp:15 msgid "XChat" msgstr "XChat" #. i18n: file: widget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #: rc.cpp:18 msgid "qutIM" msgstr ""