# translation of plasma_applet_pastebin.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # zayed , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:20+0400\n" "Last-Translator: zayed \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: pastebin.cpp:226 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgid "Unset" msgstr "غير محدد" #: pastebin.cpp:231 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgstr "اسقط نص أو صورة علي لارفعها إلى سلة اللصق" #: pastebin.cpp:236 msgid "Error during upload. Try again." msgstr "حدث خطأ أثناء الرفع. حاول مرة أخرى." #: pastebin.cpp:244 #, kde-format msgid "Successfully uploaded to %1." msgstr "رفعت بنجاح إلى %1." #: pastebin.cpp:252 msgid "Sending...." msgstr "يرسل..." #: pastebin.cpp:488 msgid "General" msgstr "عام" #: pastebin.cpp:550 #, fuzzy msgctxt "" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgstr "%1 نُسخ إلى حافظتك" #: pastebin.cpp:552 msgid "Open browser" msgstr "افتح متصفح" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #: pastebinConfig.ui:20 msgid "Pastebin Config Dialog" msgstr "حوار ضبط سلة اللصق" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #: pastebinConfig.ui:34 msgid "Pastebin server:" msgstr "خادم سلة اللصق:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #: pastebinConfig.ui:72 msgid "Imagebin server:" msgstr "خادم سلة الصور:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #: pastebinConfig.ui:110 msgid "History size:" msgstr "حجم التاريخ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: pastebinConfig.ui:136 msgid "&Get New Providers" msgstr "" #~ msgid "Drop!" #~ msgstr "اسقط!" #~ msgid "Error: Try Again" #~ msgstr "خطأ: حاول مرة أخرى" #~ msgid "Pastebin.ca" #~ msgstr "Pastebin.ca" #~ msgid "Pastebin.com" #~ msgstr "Pastebin.com" #~ msgid "Imagebin.ca" #~ msgstr "Imagebin.ca" #~ msgid "Imageshack.us" #~ msgstr "Imageshack.us" #, fuzzy #~| msgid "Imagebin.ca" #~ msgid "Make Imagebin images:" #~ msgstr "Imagebin.ca" #~ msgid "Pastebin Server Config Dialog" #~ msgstr "حوار ضبط خادم سلة اللصق" #, fuzzy #~| msgid "Pastebin.ca" #~ msgid "Pastebin.ca:" #~ msgstr "Pastebin.ca" #, fuzzy #~| msgid "Pastebin.com" #~ msgid "Pastebin.com:" #~ msgstr "Pastebin.com" #, fuzzy #~| msgid "Imagebin.ca" #~ msgid "Imagebin.ca:" #~ msgstr "Imagebin.ca" #~ msgid "Drag text/image here to post to server" #~ msgstr "اسحب نص/صورة هنا لإرسالها إلى الخادم"