# translation of phonon_kde.po to Chinese Traditional # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2007. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 08:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kdeplatformplugin.cpp:148 msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
%2
" msgstr "無法使用 %1 多媒體後端介面:
%2
" #: kdeplatformplugin.cpp:169 msgid "Unable to find a Multimedia Backend" msgstr "無法找到多媒體後端介面" #: kdeplatformplugin.cpp:204 msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" msgstr "無法找到請求的多媒體後端介面" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" #~ msgid "create method returned 0" #~ msgstr "建立方法回傳 0" #~ msgid "%1 (OSS)" #~ msgstr "%1(OSS)" #~ msgid "%1 (ALSA)" #~ msgstr "%1(ALSA)" #~ msgid "" #~ "This device is currently not available (either it is unplugged or " #~ "the driver is not loaded)." #~ msgstr "此裝置目前無法使用(可能已拔除,或是未載入驅動程式)。" #~ msgid "" #~ "This will try the following devices and use the first that works: " #~ "
  1. %1
" #~ msgstr "" #~ "會嘗試以下裝置,使用第一個可用的裝置:
  1. %1
"