# translation of kcmicons.po to 简体中文 # # Xuedong Zhang , 2000, 2003. # Wang Jian , 2002. # Ni Hui , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:35+0800\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: icons.cpp:49 msgid "Use of Icon" msgstr "图标用途" #: icons.cpp:66 msgctxt "@label The icon rendered by default" msgid "Default" msgstr "默认" #: icons.cpp:68 msgctxt "@label The icon rendered as active" msgid "Active" msgstr "活动" #: icons.cpp:70 msgctxt "@label The icon rendered as disabled" msgid "Disabled" msgstr "禁用" #: icons.cpp:83 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: icons.cpp:91 msgid "Animate icons" msgstr "动画图标" #: icons.cpp:117 msgid "Set Effect..." msgstr "设置特殊效果..." #: icons.cpp:132 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: icons.cpp:133 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" #: icons.cpp:134 msgid "Main Toolbar" msgstr "主工具栏" #: icons.cpp:135 msgid "Small Icons" msgstr "小图标" #: icons.cpp:136 msgid "Panel" msgstr "面板" #: icons.cpp:137 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" #: icons.cpp:138 msgid "All Icons" msgstr "全部图标" #: icons.cpp:437 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "设置默认图标效果" #: icons.cpp:438 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "设置活动图标效果" #: icons.cpp:439 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "设置禁用图标效果" #: icons.cpp:517 msgid "&Effect:" msgstr "特殊效果(&E):" #: icons.cpp:520 msgid "No Effect" msgstr "无特殊效果" #: icons.cpp:521 msgid "To Gray" msgstr "灰度" #: icons.cpp:522 msgid "Colorize" msgstr "亮彩" #: icons.cpp:523 msgid "Gamma" msgstr "伽玛控制" #: icons.cpp:524 msgid "Desaturate" msgstr "去饱和" #: icons.cpp:525 msgid "To Monochrome" msgstr "单色" #: icons.cpp:530 msgid "&Semi-transparent" msgstr "半透明(&S)" #: icons.cpp:534 msgid "Preview" msgstr "预览" #: icons.cpp:545 msgid "Effect Parameters" msgstr "效果参数" #: icons.cpp:554 msgid "&Amount:" msgstr "效果强度(&A):" #: icons.cpp:560 msgid "Co&lor:" msgstr "颜色(&L):" #: icons.cpp:566 msgid "&Second color:" msgstr "第二颜色(&S):" #: iconthemes.cpp:92 msgid "Name" msgstr "名称" #: iconthemes.cpp:93 msgid "Description" msgstr "描述" #: iconthemes.cpp:102 msgid "Install Theme File..." msgstr "安装主题文件..." #: iconthemes.cpp:104 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "安装本地的主题归档文件" #: iconthemes.cpp:105 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "如果在您的本地资源中已经有一个图标主题归档,此按钮会将其解压并应用到 KDE 程序" "中" #: iconthemes.cpp:108 msgid "Get New Themes..." msgstr "获得新主题..." #: iconthemes.cpp:110 msgid "Get new themes from the Internet" msgstr "从互联网上获得新主题" #: iconthemes.cpp:111 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " "Install button associated with a theme will install this theme locally." msgstr "" "您需要为此操作连接到互联网,它将从 http://www.kde.org 网站上获得一份主题列表" "并显示。点击安装按钮即可把相应主题安装到本地。" #: iconthemes.cpp:114 msgid "Remove Theme" msgstr "删除主题" #: iconthemes.cpp:116 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "从磁盘上删除所选主题" #: iconthemes.cpp:117 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "这将从磁盘上删除所选的主题。" #: iconthemes.cpp:121 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "选择您想使用的图标主题:" #: iconthemes.cpp:189 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "拖放或输入主题 URL" #: iconthemes.cpp:200 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "无法找到图标主题归档 %1。" #: iconthemes.cpp:203 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "无法下载图标主题归档;\n" "请检查地址 %1 是否正确。" #: iconthemes.cpp:212 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "文件不是一个有效的图标主题归档。" #: iconthemes.cpp:223 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "在安装中出现了问题;但是,归档中的大部分主题已经安装完成。" #: iconthemes.cpp:245 msgid "Installing icon themes" msgstr "安装图标主题" #: iconthemes.cpp:264 msgid "Installing %1 theme" msgstr "正在安装 %1 主题" #: iconthemes.cpp:356 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "您确定要删除图标主题 %1 吗?

这会删除这个主题" "所安装的文件。
" #: iconthemes.cpp:364 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: main.cpp:56 msgid "&Theme" msgstr "主题(&T)" #: main.cpp:61 msgid "Ad&vanced" msgstr "高级(&V)" #: main.cpp:64 msgid "Icons" msgstr "图标" #: main.cpp:65 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "图标控制面板模块" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:68 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:69 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:70 msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:103 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

图标

此模块允许您为您的桌面选择图标。

要选择图标主题,请单击该主题" "的名称再单击下面的“应用”按钮应用您的选择。如果您不想应用您的选择,您可以按“重" "置”按钮丢弃您的更改。

按下“安装新主题...”按钮,您可以安装您找到的新图标" "主题,只需在对话框中输入其位置或者浏览到该位置。单击“确定”即可完成安装。

“删除主题”按钮仅当您选择了使用此模块安装的主题后才会激活。您不能在此删除" "全局安装的主题。

您也可以指定应用于图标的效果。

" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "KDE 中国" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-china@kde.org"