# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:36+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: manifest.cpp:273 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " "plugin could not be located" msgstr "" "Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins " "dji n' a savou trover on tchôke-divins d' kitaeyaedje" #: manifest.cpp:279 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " "derivation plugin could not be located" msgstr "" "Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins " "dji n' a savou trover on tchôke-divins d' fornaiviaedje di clé" #: manifest.cpp:285 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " "plugin could not be located" msgstr "" "Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins " "dji n' a savou trover on tchôke-divins d' chifraedje" #: manifest.cpp:312 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "" "Ci documint est ecripté mins Okular a stî copilé sins l' sopoirt d' " "ecriptaedje. Ci documint n' va motoit nén s' drovi." #: styleparser.cpp:136 msgid "Producer" msgstr "Produjheu" #: styleparser.cpp:140 msgid "Created" msgstr "Ahivé" #: styleparser.cpp:142 msgid "Creator" msgstr "Ahiveu" #: styleparser.cpp:144 msgid "Author" msgstr "Oteur" #: styleparser.cpp:148 msgid "Modified" msgstr "Candjî" #: converter.cpp:99 msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Documint XML nén valåbe: %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "Dji n' sai lére les informåcions sol sitîle" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "Dji n' sai covierser c' k' i gn a dins l' documint" #: generator_ooo.cpp:24 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice" #: generator_ooo.cpp:26 #, fuzzy msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "On moteur di rindou po les documints tecse OpenOffice" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text" msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice" #: generator_ooo.cpp:46 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice" #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Li documint n' est nén ene årtchive ZIP valåbe" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li mwaisse ridant manke)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li ridant META-INF manke)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (META-INF/manifest.xml manke)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (content.xml manke)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Djan Cayron" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "jean.cayron@gmail.com" #~ msgid "Document Password" #~ msgstr "Sicret do documint" #, fuzzy #~| msgid "Please insert the password to read the document:" #~ msgid "Please enter the password to read the document:" #~ msgstr "Sititchîz s' i vs plait l' sicret po lére li documint:" #~ msgid "The password is not correct." #~ msgstr "Li scret est mwais." #~ msgid "Incorrect password" #~ msgstr "Måva scret" #~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)" #~ msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (styles.xml manke)" #~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)" #~ msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (meta.xml manke)"