# Uyghur translation for kcm_infobase. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_infobase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: info_aix.cpp:68 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: info_aix.cpp:69 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" #: info_aix.cpp:70 msgid "Location" msgstr "ئورنى" #: info_aix.cpp:71 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: info_fbsd.cpp:91 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:96 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:131 msgctxt "@title:column Column name for PCI information" msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" #: info_fbsd.cpp:136 msgid "" "Could not find any programs with which to query your system's PCI information" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:147 msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:166 msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." msgstr "" #: info_hpux.cpp:130 msgid "PA-RISC Processor" msgstr "" #: info_hpux.cpp:132 msgid "PA-RISC Revision" msgstr "" #: info_linux.cpp:103 msgid "DMA-Channel" msgstr "DMA-قانال" #: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154 msgid "Used By" msgstr "ئىشلەتكۈچى" #: info_linux.cpp:154 msgid "I/O-Range" msgstr "" #: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" #: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146 msgid "No PCI devices found." msgstr "" #: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155 msgid "No I/O port devices found." msgstr "" #: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164 msgid "No SCSI devices found." msgstr "" #: os_base.h:60 msgid "LSBFirst" msgstr "" #: os_base.h:62 msgid "MSBFirst" msgstr "" #: os_base.h:64 msgid "Unknown Order %1" msgstr "نامەلۇم تەرتىپ %1" #: os_base.h:69 msgid "1 Bit" msgid_plural "%1 Bits" msgstr[0] "%1 بىت" #: os_base.h:73 #, fuzzy msgid "1 Byte" msgid_plural "%1 Bytes" msgstr[0] "بىر بايت" #: os_base.h:114 msgid "Screen # %1" msgstr "ئېكران # %1" #: os_base.h:116 msgid "(Default Screen)" msgstr "(كۆڭۈلدىكى ئېكران)" #: os_base.h:125 msgid "Dimensions" msgstr "ئۆلچەم" #: os_base.h:125 msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" msgstr "%1 x %2 پىكسېل (%3 x %4 mm)" #: os_base.h:129 msgid "Resolution" msgstr "ئېنىقلىق" #: os_base.h:129 msgid "%1 x %2 dpi" msgstr "%1 x %2 dpi" #: os_base.h:146 msgid "Depths (%1)" msgstr "" #: os_base.h:152 msgid "Root Window ID" msgstr "" #: os_base.h:156 msgid "Depth of Root Window" msgstr "" #: os_base.h:156 msgid "%1 plane" msgid_plural "%1 planes" msgstr[0] "" #: os_base.h:160 msgid "Number of Colormaps" msgstr "" #: os_base.h:160 msgid "minimum %1, maximum %2" msgstr "ئەڭ كىچىكى %1، ئەڭ چوڭى %2" #: os_base.h:164 msgid "Default Colormap" msgstr "" #: os_base.h:168 msgid "Default Number of Colormap Cells" msgstr "" #: os_base.h:172 msgid "Preallocated Pixels" msgstr "" #: os_base.h:172 msgid "Black %1, White %2" msgstr "" #: os_base.h:175 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: os_base.h:176 msgid "No" msgstr "ياق" #: os_base.h:179 msgid "Options" msgstr "تاللانما" #: os_base.h:179 msgid "When mapped" msgstr "" #: os_base.h:179 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "" #: os_base.h:185 msgid "Largest Cursor" msgstr "" #: os_base.h:187 msgid "unlimited" msgstr "چەكسىز" #: os_base.h:193 msgid "Current Input Event Mask" msgstr "" #: os_base.h:199 msgid "Event = %1" msgstr "" #: os_base.h:229 msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" #: os_base.h:229 msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: os_base.h:234 msgid "Server Information" msgstr "مۇلازىمېتىر ئۇچۇرى" #: os_base.h:240 msgid "Name of the Display" msgstr "كۆرسەتكۈچ ئاتى" #: os_base.h:244 msgid "Vendor String" msgstr "" #: os_base.h:248 msgid "Vendor Release Number" msgstr "" #: os_base.h:252 msgid "Version Number" msgstr "نەشر نومۇرى" #: os_base.h:256 msgid "Available Screens" msgstr "بار ئېكرانلار" #: os_base.h:266 msgid "Supported Extensions" msgstr "قوللايدىغان كېڭەيتىلمىلەر" #: os_base.h:281 msgid "Supported Pixmap Formats" msgstr "" #: os_base.h:288 msgid "Pixmap Format #%1" msgstr "" #: os_base.h:288 msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" msgstr "" #: os_base.h:300 msgid "Maximum Request Size" msgstr "" #: os_base.h:304 msgid "Motion Buffer Size" msgstr "" #: os_base.h:308 msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #: os_base.h:312 msgid "Unit" msgstr "بىرلىك" #: os_base.h:316 msgid "Order" msgstr "تەرتىپلە" #: os_base.h:320 msgid "Padding" msgstr "تولدۇرما" #: os_base.h:324 msgid "Image Byte Order" msgstr "سۈرەتنىڭ بايت تەرتىپى" #: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100 #: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141 msgid "This system may not be completely supported yet." msgstr "" #~ msgctxt "plural form: '%1 Bytes'" #~ msgid "%1 Bytes" #~ msgstr "%1 بايت"