# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Görkem Çetin , 2001,2003 # Görkem Çetin , 2005 # Ömer Fadıl USTA , 2002 # obsoleteman , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kio_smb_auth.cpp:141 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama bilgilerini girin" #: kio_smb_auth.cpp:145 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" "Share = %2" msgstr "" "Lütfen aşağıdaki kimlik denetim bilgilerini girin:\n" "Sunucu = %1\n" "Paylaşım = %2" #: kio_smb_auth.cpp:187 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient başlatılamadı" #: kio_smb_auth.cpp:215 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient başlatılamadı" #: kio_smb_browse.cpp:69 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." msgstr "" "%1\n" "Bilinmeyen dosya türü." #: kio_smb_browse.cpp:110 msgid "File does not exist: %1" msgstr "Bu isimde bir dosya yok: %1" #: kio_smb_browse.cpp:221 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "" "Yerel ağda hiç çalışma grubu bulunamadı. Buna etkin durumda bulunan bir " "güvenlik duvarı sebep olmuş olabilir." #: kio_smb_browse.cpp:228 msgid "No media in device for %1" msgstr "%1 için aygıtta medya yok" #: kio_smb_browse.cpp:236 msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "%1 için makineye bağlantı kurulamadı" #: kio_smb_browse.cpp:252 msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "%1 için sorumlu olan sunucuya bağlanılırken hata oluştu" #: kio_smb_browse.cpp:260 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Verilen sunucu üzerinde bu isimde bir paylaşım bulunamadı" #: kio_smb_browse.cpp:263 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Hatalı dosya belirteci" #: kio_smb_browse.cpp:270 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" "Verilen isim tek bir sunucu olarak çözümlenemedi. Ağınızın Windows ve UNIX " "isimlendirmeleri arasında çakışmaya sebep olmayacak şekilde ayarlandığından " "emin olun." #: kio_smb_browse.cpp:276 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " "This might indicate a severe problem with your network - but also might " "indicate a problem with libsmbclient.\n" "If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " "while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" "libsmbclient bir hata bildirdi, ancak hatanın ne olduğu belirtilmedi. Ağda " "bir sorun olabilir ancak bir libsmbclient hatası da olabilir.\n" "Eğer bize yardım etmek istiyorsanız bu işlemi yaparken kullandığınız ağ " "arayüzünün bir tcpdump çıktısını alın (bu komut çıktısının özel veriler " "içerebileceğini unutmayın, eğer özel verileriniz olup olmadığından emin " "değilseniz lütfen göndermeyin, eğer geliştiriciler özel bir kanal kullanarak " "isterse gönderebilirsiniz)" #: kio_smb_browse.cpp:287 msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Bilinmeyen hata: %1" #: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" "Lütfen sisteminizde Samba paketlerinin kurulu olduğunu kontrol edin." #: kio_smb_mount.cpp:122 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" "\"%3\" kullanıcısı tarafından \"%2\" makinesinden \"%1\" paylaşımının " "bağlanması işlemi başarısız oldu.\n" "%4" #: kio_smb_mount.cpp:158 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" "\"%1\" bağlantı noktasının ayrılması işlemi başarısız oldu.\n" "%2"