# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2008, 2009, 2011, 2012. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 08:59+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83 msgctxt "log out command" msgid "logout" msgstr "odjavi" #: sessionrunner.cpp:44 msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "Vas odjavi in konča trenutno namizno sejo" #: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101 msgctxt "shutdown computer command" msgid "shutdown" msgstr "Izklopi" #: sessionrunner.cpp:46 msgid "Turns off the computer" msgstr "Izklopi računalnik" #: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109 msgctxt "lock screen command" msgid "lock" msgstr "zakleni" #: sessionrunner.cpp:51 msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "Zaklene trenutne seje in zažene ohranjevalnik zaslona" #: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92 msgctxt "restart computer command" msgid "restart" msgstr "znova zaženi" #: sessionrunner.cpp:54 msgid "Reboots the computer" msgstr "Znova zažene računalnik" #: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93 msgctxt "restart computer command" msgid "reboot" msgstr "znova zaženi" #: sessionrunner.cpp:58 msgctxt "switch user command" msgid "switch" msgstr "preklopi" #: sessionrunner.cpp:59 msgctxt "switch user command" msgid "switch :q:" msgstr "preklopi :q:" #: sessionrunner.cpp:60 msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" "Preklopi na dejavno sejo uporabnika :q:, ali pa izpiše seznam vseh dejavnih " "sej, če :q: ni podan" #: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155 msgid "switch user" msgstr "preklopi uporabnika" #: sessionrunner.cpp:64 msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "Zažene novo sejo za drugega uporabnika" #: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156 msgid "new session" msgstr "nova seja" #: sessionrunner.cpp:69 msgid "Lists all sessions" msgstr "Izpiše seznam vseh sej" #: sessionrunner.cpp:84 msgid "log out" msgstr "odjavi" #: sessionrunner.cpp:86 msgctxt "log out command" msgid "Logout" msgstr "Odjavi" #: sessionrunner.cpp:95 msgid "Restart the computer" msgstr "Znova zaženi računalnik" #: sessionrunner.cpp:103 msgid "Shutdown the computer" msgstr "Izklopi računalnik" #: sessionrunner.cpp:112 msgid "Lock the screen" msgstr "Zakleni zaslon" #: sessionrunner.cpp:138 msgctxt "User sessions" msgid "sessions" msgstr "seje" #: sessionrunner.cpp:165 msgid "New Session" msgstr "Nova seja" #: sessionrunner.cpp:249 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Izbrali ste zagon nove namizne seje.
Trenutna seja se bo skrila in " "prikazal se bo nov prijavni zaslon.
Vsaki seji je prirejena svoja " "funkcijska tipka. Prvi seji je običajno prirejena tipka F%1, drugi F%2 in " "tako dalje. Za preklapljanje med sejami lahko sočasno pritisnete tipke Ctrl, " "Alt in ustrezno funkcijsko tipko. Poleg tega meniji namizja in pultov v KDE " "vsebujejo vnose za preklapljanje med namizji.

" #: sessionrunner.cpp:260 msgid "Warning - New Session" msgstr "Pozor – nova seja" #: sessionrunner.cpp:261 msgid "&Start New Session" msgstr "&Zaženi novo sejo"