# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009, 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 19:15+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Uzyskiwanie dostępu..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Usuwanie..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "1 działanie dla tego urządzenia" msgstr[1] "%1 działania dla tego urządzenia" msgstr[2] "%1 działań dla tego urządzenia" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "wolnych %1" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Kliknij, aby zamontować to urządzenie." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Kliknij, aby wysunąć ten dysk." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Kliknij, aby bezpiecznie odmontować urządzenie." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Kliknij, aby uzyskać dostęp do urządzenia w innych programach." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Obecnie nie jest bezpiecznie usunąć tego urządzenia: programy mogą go " "używać. Kliknij przycisk wysunięcia, żeby bezpiecznie odmontować do " "urządzenie." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "To urządzenie jest obecnie dostępne." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Obecnie nie jest bezpiecznie usunąć tego urządzenia: programy mogą " "używać innych woluminów. Kliknij przycisk wysunięcia na innych woluminach, " "żeby bezpiecznie odmontować do urządzenie." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Można bezpiecznie usunąć to urządzenie." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "To urządzenie jest obecnie dostępne." #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Najwcześniejsze urządzenie" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Dostępne urządzenia" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Tylko urządzenia wymienne" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Tylko urządzenia niewymienne" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Wszystkie urządzenia" #~ msgid "This device is currently not accessible." #~ msgstr "To urządzenie jest obecnie niedostępne." #~ msgid "Display" #~ msgstr "Pokaż" #~ msgid "Automounting" #~ msgstr "Automontowanie" #~ msgid "Show hidden devices" #~ msgstr "Pokaż ukryte urządzenia" #~ msgctxt "Hide a device" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "Ukryj %1" #, fuzzy #~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It " #~ "is not safe to remove this device." #~ msgstr "Urządzenie jest podłaczone i można z niego korzystać w programach." #, fuzzy #~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The " #~ "device can be safely removed." #~ msgstr "Urządzenie podłączone, ale jeszcze nie zamontowane." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Could not unmount the device.\n" #~| "One or more files on this device are open within an application." #~ msgid "" #~ "Could not unmount device %1.\n" #~ "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Nie można odmontować urządzenia.\n" #~ "Jeden lub więcej plików z tego urządzenia jest otwartych w programach." #~ msgid "" #~ "Cannot eject the disc.\n" #~ "One or more files on this disc are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Nie można wysunać dysku.\n" #~ "Jeden lub więcej plików z tego urządzenia jest otwartych w programach." #, fuzzy #~| msgid "Cannot mount the disc." #~ msgid "Could not mount device %1." #~ msgstr "Nie można zamontować dysku." #~ msgid "No devices plugged in" #~ msgstr "Nie podłączono żadnych urządzeń" #~ msgctxt "General options page" #~ msgid "General" #~ msgstr "Ogólne" #~ msgid "Devices recently plugged in:" #~ msgstr "Ostatnio podłączone urządzenia:"