# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:43+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Gebruiken..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Verwijderen..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "1 actie voor dit apparaat" msgstr[1] "%1 acties voor dit apparaat" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 beschikbaar" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Klik om dit apparaat aan te koppelen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Klik om de schijf uit te werpen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Klik om dit apparaat veilig te verwijderen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Klik om toegang te geven tot dit apparaat vanuit andere programma's." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Het is nu niet veilig om dit apparaat te verwijderen: applicaties " "kunnen het gebruiken. Klik op de uitwerpknop om dit apparaat te verwijderen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Dit apparaat is nu toegankelijk." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Het is nu niet veilig om dit apparaat te verwijderen: applicaties " "kunnen andere volumes op dit apparaat gebruiken. Klik op de uitwerpknop van " "deze volumes om dit apparaat veilig te verwijderen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Het is nu veilig om dit apparaat te verwijderen." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Dit apparaat is nu niet toegankelijk." #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Meest recente apparaat" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Beschikbare apparaten" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Alleen verwijderbare apparaten" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Alleen niet verwijderbare apparaten" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Alle apparaten" #~ msgid "This device is currently not accessible." #~ msgstr "Dit apparaat is nu niet toegankelijk." #~ msgid "Display" #~ msgstr "Beeldscherm" #~ msgid "Automounting" #~ msgstr "Automatisch aankoppelen" #~ msgid "Show hidden devices" #~ msgstr "Verborgen apparaten tonen" #~ msgctxt "Hide a device" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "%1 verbergen" #~ msgid "Mounting..." #~ msgstr "Aankoppelen..." #~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It " #~ "is not safe to remove this device." #~ msgstr "" #~ "Apparaat is ingeplugd en het volume kan worden gebruikt door programma's. " #~ "Het is niet veilig om het apparaat te verwijderen" #~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The " #~ "device can be safely removed." #~ msgstr "" #~ "Apparaat is ingeplugd, maar het volume is nog niet aangekoppeld vooer " #~ "toegang. Het apparaat kan veilig worden verwijderd." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. " #~ "Another volume is accessible on the same device, which cannot be safely " #~ "removed." #~ msgstr "" #~ "Apparaat is ingeplugd, maar het volume is nog niet aangekoppeld voor " #~ "toegang. Een ander volume is toegankelijk op hetzelfde apparaat, wat niet " #~ "veilig kan worden verwijderd." #~ msgid "" #~ "Could not unmount device %1.\n" #~ "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Kon apparaat %1 niet afkoppelen.\n" #~ "Een of meer bestanden op dit apparaat zijn in een programma geopend." #~ msgid "" #~ "Cannot eject the disc.\n" #~ "One or more files on this disc are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Kan de schijf niet uitwerpen.\n" #~ "Een of meer bestanden op deze schijf zijn in een programma geopend." #~ msgid "Could not mount device %1." #~ msgstr "Aankoppelen van apparaat %1 lukt niet." #~ msgid "Cannot mount the disc." #~ msgstr "Kan de schijf niet aankoppelen." #~ msgid "No devices plugged in" #~ msgstr "Geen apparaten aangesloten" #~ msgctxt "General options page" #~ msgid "General" #~ msgstr "Algemeen" #~ msgid "No devices plugged in." #~ msgstr "Geen apparaten ingeplugd." #~ msgid "Devices recently plugged in:" #~ msgstr "Recent ingeplugde apparaten:"