# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2009. # Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 14:23+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 msgid "Device Automounter" msgstr "Auto-Inhangen vun Reedschappen" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" msgstr "Hangt Reedschappen bi't Insteken oder Anmellen automaatsch in" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 msgid "(c) 2009 Trever Fischer" msgstr "© 2009: Trever Fischer" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 msgid "Trever Fischer" msgstr "Trever Fischer" #: DeviceModel.cpp:49 msgid "Device" msgstr "Reedschap" #: DeviceModel.cpp:51 msgid "Automount on Login" msgstr "Bi't Anmellen automaatsch inhangen" #: DeviceModel.cpp:53 msgid "Automount on Attach" msgstr "Bi't Tokoppeln automaatsch inhangen" #: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246 msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256 msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Disse Reedschap warrt bi't Anmellen automaatsch inhangt." #: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257 msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "Disse Reedschap warrt bi't Anmellen nich automaatsch inhangt." #: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265 msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Disse Reedschap warrt bi't Tokoppeln automaatsch inhangt." #: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266 msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Disse Reedschap warrt bi't Tokoppeln nich automaatsch inhangt." #: DeviceModel.cpp:273 msgid "Attached Devices" msgstr "Tokoppelt Reedschappen" #: DeviceModel.cpp:275 msgid "Disconnected Devices" msgstr "Afkoppelt Reedschappen" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:3 msgid "" "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." msgstr "" "Is dit nich anmaakt, warrt keen Reedschap automaatsch inhangt, liek wat " "binnen den Afsnitt »Besünner Reedschap-Instellen« utsöcht is." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:6 msgid "Enable automatic mounting of removable media" msgstr "Dat automaatsche Inhangen vun tuuschbor Medien anmaken" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:9 msgid "" "When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. " "A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, " "plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it " "- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the " "next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's " "contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Is dit anmaakt, warrt bloots Reedschappen automaatsch inhangt, de dat " "Systeem kennen deit. Dat Systeem „kennt“ en Reedschap, wenn dat to " "jichtenseen Tiet al maal inhangt weer. Bispill: Dat Tokoppeln vun en USB-" "Medienafspeler alleen (ahn Datentogriep) langt nich. Warrt nich op de " "Dateien togrepen, hangt KDE den Afspeler bi't tokamen Maal nich automaatsch " "in. Man, griept Een eenmaal op de Dateien to, stellt dat Systeem den Inholt " "vun denn af jümmers automaatsch för't Togriepen praat." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:12 msgid "" "Only automatically mount removable media that has been manually mounted " "before" msgstr "" "Bloots tuuschbor Medien automaatsch inhangen, de vördem Een vun Hand inhangt " "harr" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:15 msgid "" "If any removable storage devices are connected to your system when you login " "to your desktop, their contents will automatically be made available to your " "system for other programs to read." msgstr "" "Is en tuuschbor Spiekerreedschap Dien Systeem tokoppelt, wenn Du Di anmellen " "deist, warrt de Inholt automaatsch för't Togriepen vun anner Programmen " "praatstellt." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:18 msgid "Mount all removable media at login" msgstr "All tuuschbor Medien bi't Anmellen inhangen" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:21 msgid "" "When this is checked, the contents of any storage device will automatically " "be made available to the system when it is plugged in or attached." msgstr "" "Is dit anmaakt, warrt in't Systeem automaatsch de Inholt vun all " "Spiekermedien praatstellt, sodraad se tokoppelt oder insteken warrt." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:24 msgid "Automatically mount removable media when attached" msgstr "Tuuschbor Medien automaatsch bi't Insteken inhangen" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:27 msgid "Device Overrides" msgstr "Besünner Reedschap-Instellen" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: rc.cpp:30 msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\".\n" "\n" "If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the " "overrides do not apply and no devices will be automatically mounted." msgstr "" "Disse List wiest de Spiekerreedschappen, de dat Systeem „kennen“ deit. Is " "»Bi't Anmellen automaatsch tokoppeln« anmaakt, warrt de Reedschap ok denn " "automaatsch inhangt, wenn »All tuuschbor Medien bi't Anmellen inhangen« nich " "anmaakt is. Dat sülve gellt för »Bi't Tokoppeln automaatsch inhangen«.\n" "\n" "Is »Dat automaatsche Inhangen vun tuuschbor Medien anmaken« nich anmaakt, " "warrt de Inhangregeln nich bruukt un keen Reedschap automaatsch inhangt." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:35 msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Dör't Klicken op dissen Knoop deit dat Systeem dat vergeten, dat hett de " "utsöchten Reedschappen jichtenseen Tiet sehn. Dat is bloots denn goot, wenn " "»Bloots tuuschbor Medien automaatsch inhangen, de vördem Een vun Hand " "inhangt harr« anmaakt is. Hett dat Systeem en Reedschap eerst maal " "„vergeten“ un is dat anmaakt, bloots kennt Reedschappen warrt automaatsch " "inhangt, denn warrt de Reedschap nich mehr automaatsch inhangt." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:38 msgid "Forget Device" msgstr "Reedschapdaten wegdoon" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" #~ msgid "Enter the device's system identifier" #~ msgstr "De Reedschap ehr Systeemkennen ingeven" #~ msgctxt "" #~ "@title:column The device's internal UDI if not attached, user-friendly " #~ "name reported by Solid otherwise." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Always Automount" #~ msgstr "Jümmers automaatsch inhangen" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enabling automounting for a device in this list overrides any other " #~| "setting." #~ msgid "" #~ "Enabling \"Always Automount\" for a device in this list overrides any " #~ "other setting." #~ msgstr "" #~ "Maakst Du dat automaatsche Inhangen binnen disse List för en Reedschap " #~ "an, geiht dat all anner Instellen vör" #~ msgid "Add Device..." #~ msgstr "Reedschap tofögen..."