# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: GeneralPage.cpp:59 msgid "Global Power Management Configuration" msgstr "जागतिक वीज व्यवस्थापन संयोजना" #: GeneralPage.cpp:60 msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System" msgstr "केडीई वीज व्यवस्थापन प्रणालीकरिता जागतिक वीज व्यवस्थापन संयोजक" #: GeneralPage.cpp:61 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "(c), 2010 दारिओ फ्रेड्डी" #: GeneralPage.cpp:62 msgid "" "From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " "profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" msgstr "" #: GeneralPage.cpp:65 msgid "Dario Freddi" msgstr "दारिओ फ्रेड्डी" #: GeneralPage.cpp:65 msgid "Maintainer" msgstr "पालक" #: GeneralPage.cpp:111 msgid "Do nothing" msgstr "काहीच करू नका" #: GeneralPage.cpp:113 msgid "Sleep" msgstr "झोप" #: GeneralPage.cpp:116 msgid "Hibernate" msgstr "हायबरनेट" #: GeneralPage.cpp:118 msgid "Shutdown" msgstr "बंद करा" #: GeneralPage.cpp:209 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" #. i18n: file: generalPage.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Battery levels" msgstr "बॅटरी पातळी" #. i18n: file: generalPage.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Battery is at low level at" msgstr "येथून बॅटरी पातळी कमी आहे" #. i18n: file: generalPage.ui:68 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin) #: rc.cpp:9 msgid "Low battery level" msgstr "कमी बॅटरी पातळी" #. i18n: file: generalPage.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin) #: rc.cpp:12 msgid "Battery will be considered low when it reaches this level" msgstr "जेव्हा या पातळीला बॅटरी पाहोचेल तेव्हा तिची पातळी कमी झाली आहे असे समजले जाईल" #. i18n: file: generalPage.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin) #. i18n: file: generalPage.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) #: rc.cpp:16 rc.cpp:29 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: generalPage.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel) #: rc.cpp:19 msgid "Battery is at critical level at" msgstr "येथून बॅटरी पातळी संकटात आहे" #. i18n: file: generalPage.ui:100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) #: rc.cpp:22 msgid "Critical battery level" msgstr "संकटातील बॅटरी पातळी" #. i18n: file: generalPage.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) #: rc.cpp:25 msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level" msgstr "जेव्हा या पातळीला बॅटरी पाहोचेल तेव्हा तिची पातळी संकटात आली आहे असे समजले जाईल" #. i18n: file: generalPage.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel) #: rc.cpp:32 msgid "When battery is at critical level" msgstr "येथून बॅटरी पातळी संकटात आहे" #. i18n: file: generalPage.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:35 msgid "Events" msgstr "घटना" #. i18n: file: generalPage.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:38 msgid "Lock screen on resume" msgstr "पुन्हा सुरु केल्यावर स्क्रीन कुलूपबंद करा" #. i18n: file: generalPage.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) #: rc.cpp:41 msgid "Locks screen when waking up from suspension" msgstr "अकार्यक्षम झाल्यानंतर सुरु होताना स्क्रीन कुलूपबंद करतो" #. i18n: file: generalPage.ui:201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) #: rc.cpp:44 msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state" msgstr "झोपल्यानंतर पुन्हा सुरु होताना तुम्हाला गुप्तशब्द विचारला जाईल" #. i18n: file: generalPage.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) #: rc.cpp:47 msgid "Configure Notifications..." msgstr "सूचना संयोजीत करा..." #. i18n: file: generalPage.ui:247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: generalPage.ui:250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: generalPage.ui:260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) #. i18n: file: generalPage.ui:263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) #: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 msgid "" "When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit " "sleep when the lid is closed" msgstr "जर हा पर्याय निवडला असेल तर झाकण बंद होताना अनुप्रयोग झोप थांबवू शकणार नाहीत" #. i18n: file: generalPage.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:56 msgid "Never prevent an action on lid close" msgstr "झाकण बंद केल्यावर क्रिया थांबवू नका" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "चेतन खोना" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "chetan@kompkin.com"