# translation of ksplashthemes.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007, 2009. # Viesturs Zarins , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 10:16+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: installer.cpp:127 msgid "Get New Themes..." msgstr "Ielādēt jaunas tēmas..." #: installer.cpp:128 msgid "Get new themes from the Internet" msgstr "Ielādēt jaunas tēmas no Interneta" #: installer.cpp:129 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " "Install button associated with a theme will install this theme locally." msgstr "" "Lai izmantotu šo darbību, jums nepieciešams Interneta pieslēgums. Tiks " "parādīts logs ar tēmu sarakstu no http://www.kde.org tīmekļa vietnes. " "Nospiežot tēmas instalēšanas pogu, tā tiks instalēta datorā," #: installer.cpp:133 msgid "Install Theme File..." msgstr "Instalēt tēmas failu..." #: installer.cpp:134 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Instalē tēmas arhīva failu, kas jau saglabāts jūsu datorā" #: installer.cpp:135 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Ja jums ir lokāli saglabāts tēmas arhīvs, šī poga to atpakos un padarīs " "pieejamu KDE lietotnēm" #: installer.cpp:139 msgid "Remove Theme" msgstr "Izdzēst tēmu" #: installer.cpp:140 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Izdzēst izvēlēto tēmu no diska" #: installer.cpp:141 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Šis izdzēsīs izvēlēto tēmu no jūsu diska." #: installer.cpp:146 msgid "Test Theme" msgstr "Pamēģināt tēmu" #: installer.cpp:147 msgid "Test the selected theme" msgstr "Pamēģināt izvēlēto tēmu" #: installer.cpp:148 msgid "This will test the selected theme." msgstr "Šī darbība izmēģinās izvēlēto tēmu." #: installer.cpp:361 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Dzēst mapi '%1' un tās saturu?" #: installer.cpp:361 msgid "&Delete" msgstr "&Dzēst" #: installer.cpp:368 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Neizdevās noņemt tēmu '%1'" #: installer.cpp:393 installer.cpp:465 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Neizdevās ielādēt tēmu)" #: installer.cpp:425 msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: installer.cpp:425 msgid "Name: %1" msgstr "Nosaukums: %1" #: installer.cpp:427 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: installer.cpp:427 msgid "Description: %1" msgstr "Apraksts: %1" #: installer.cpp:429 msgctxt "Unknown version" msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" #: installer.cpp:429 msgid "Version: %1" msgstr "Versija: %1" #: installer.cpp:431 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: installer.cpp:431 msgid "Author: %1" msgstr "Autors: %1" #: installer.cpp:433 msgctxt "Unknown homepage" msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" #: installer.cpp:433 msgid "Homepage: %1" msgstr "Mājaslapa: %1" #: installer.cpp:446 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "Šai tēmai ir nepieciešams %1 spraudnis, kurš nav instalēts." #: installer.cpp:454 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Neizdevās ielādēt tēmas konfigurācijas failu." #: installer.cpp:474 msgid "No preview available." msgstr "Priekšskatījums nav pieejams." #: installer.cpp:496 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "KSplash tēmu faili" #: installer.cpp:497 msgid "Add Theme" msgstr "Pievienot tēmu" #: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575 msgid "Failed to successfully test the splash screen." msgstr "Neizdevās notestēt šļaksta ekrānu." #: main.cpp:61 msgid "&Theme Installer" msgstr "&Tēmu instalators" #: main.cpp:69 msgid "KDE splash screen theme manager" msgstr "KDE uzplaiksnījuma ekrānu tēmu pārvaldnieks" #: main.cpp:73 msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 KDE izstrādātāji" #: main.cpp:74 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:75 msgid "Brian Ledbetter" msgstr "Brian Ledbetter" #: main.cpp:75 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Sākotnējais KSplash/ML autors" #: main.cpp:76 msgid "KDE Theme Manager authors" msgstr "KDE tēmu pārvaldnieka autori" #: main.cpp:76 msgid "Original installer code" msgstr "Sākotnējais instalatora kods" #: main.cpp:78 msgid "Hans Karlsson" msgstr "Hans Karlsson" #: main.cpp:90 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr "" "

Uzplaiksnījuma ekrānu tēmu pārvaldnieks

Instalē un aplūko " "uzplaiksnījuma ekrānu tēmas." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Māris Nartišs" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "maris.kde@gmail.com"