# translation of kcmusb.po to Korean # Copyright (C) 2003-2005, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Du Hong , 2003, 2004. # 유규형 , 2004. # Sung-Jae, Cho , 2005. # Park Shinjo , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:48+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kcmusb.cpp:39 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "이 모듈에서는 USB 버스에 장착된 장치를 보여 줍니다." #: kcmusb.cpp:53 msgid "Device" msgstr "장치" #: kcmusb.cpp:73 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:73 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "KDE USB 뷰어" #: kcmusb.cpp:75 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:77 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:78 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:78 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "USB 버스 라이브 모니터링" #: usbdevices.cpp:148 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: usbdevices.cpp:157 msgid "Manufacturer: " msgstr "제조 업체:" #: usbdevices.cpp:159 msgid "Serial #: " msgstr "일련 번호:" #: usbdevices.cpp:167 msgid "Class%1" msgstr "클래스%1" #: usbdevices.cpp:172 msgid "Subclass%1" msgstr "서브 클래스%1" #: usbdevices.cpp:177 msgid "Protocol%1" msgstr "프로토콜%1" #: usbdevices.cpp:179 msgid "USB Version%1.%2" msgstr "USB 버전%1.%2" #: usbdevices.cpp:189 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "벤더 ID0x%1" #: usbdevices.cpp:194 msgid "Product ID0x%1" msgstr "제품 ID0x%1" #: usbdevices.cpp:195 msgid "Revision%1.%2" msgstr "리비전%1.%2" #: usbdevices.cpp:200 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "속도%1 Mbit/s" #: usbdevices.cpp:201 msgid "Channels%1" msgstr "채널%1" #: usbdevices.cpp:204 msgid "Power Consumption%1 mA" msgstr "전원 소모량%1 mA" #: usbdevices.cpp:206 msgid "Power Consumptionself powered" msgstr "전원 소모량자체 전원 사용" #: usbdevices.cpp:207 msgid "Attached Devicenodes%1" msgstr "장착된 장치 노드%1" #: usbdevices.cpp:215 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "최대 패킷 크기%1" #: usbdevices.cpp:220 msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" msgstr "대역폭%2 중 %1 (%3%)" #: usbdevices.cpp:221 msgid "Intr. requests%1" msgstr "인터럽트 요청%1" #: usbdevices.cpp:222 msgid "Isochr. requests%1" msgstr "등시성 요청%1" #: usbdevices.cpp:428 msgid "" "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " "to all USB controllers that should be listed here." msgstr "" "하나 이상의 USB 컨트롤러를 열 수 없습니다. USB 컨트롤러가 이 목록에 나타나려" "면 읽기 원한이 있어야 합니다." #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "AT 명령" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "ATM 네트워킹" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "추상 (모뎀)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "오디오" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "양방향" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "부트 인터페이스 서브클래스" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "벌크 (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "CAPI 제어" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "통신" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "제어 장치" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "제어/벌크" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "제어/벌크/인터럽트" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "데이터" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "직통 라인" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "이더넷 네트워킹" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "플로피" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "호스트 기반 드라이버" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "허브" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "휴먼 인터페이스 장치" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "대용량 저장 장치" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "다중 채널" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "하위 클래스 없음" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "비 스트리밍" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "없음" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "전화" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "투명" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "단방향" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "공급자 지정" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "공급자 세부 클래스" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "공급자 지정 프로토콜" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "공급자 지정 하위 클래스" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "공급자 지정" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Park Shinjo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name"