# translation of kdebugdialog.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008, 2010. # Auk Piseth , 2006, 2008. # Sokun , 2007. # Eng Vannak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:14+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 msgid "Debug Settings" msgstr "ការ​កំណត់​បំបាត់​កំហុស" #: kdebugdialog.cpp:57 msgid "File" msgstr "ឯកសារ​" #: kdebugdialog.cpp:58 msgid "Message Box" msgstr "ប្រអប់​សារ" #: kdebugdialog.cpp:59 msgid "Shell" msgstr "សែល" #: kdebugdialog.cpp:60 msgid "Syslog" msgstr "កំណត់​ហេតុ​ប្រព័ន្ធ" #: kdebugdialog.cpp:61 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: klistdebugdialog.cpp:67 msgid "&Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់" #: klistdebugdialog.cpp:68 msgid "&Deselect All" msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) #: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24 msgid "Disable all debug output" msgstr "បិទ​លទ្ធផល​បំបាត់កំហុស​ទាំងអស់" #: main.cpp:98 msgid "KDebugDialog" msgstr "KDebugDialog" #: main.cpp:99 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "ប្រអប់​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត ទៅ​ឲ្យ​លទ្ធផល​បំបាត់​កំហុស" #: main.cpp:100 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៩ ដោយ David Faure faure@kde.org" #: main.cpp:101 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:101 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ" #: main.cpp:106 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​ផ្ដល់​ពេញលេញ ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​បញ្ជី​លំនាំ​ដើម" #: main.cpp:107 msgid "Turn area on" msgstr "បើក​តំបន់​" #: main.cpp:108 msgid "Turn area off" msgstr "បិទ​តំបន់​" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) #: rc.cpp:3 msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន​" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39 msgid "Output to:" msgstr "បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ទៅ ៖" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: kdebugdialog.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42 msgid "Filename:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) #: rc.cpp:12 msgid "Error" msgstr "កំហុស​" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) #: rc.cpp:21 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "បោះបង់​កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) #: rc.cpp:27 msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន​" #. i18n: file: kdebugdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) #: rc.cpp:36 msgid "Fatal Error" msgstr "កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #~ msgid "Debug area:" #~ msgstr "កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​បំបាត់​កំហុស ៖"