# translation of kioexec.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-27 11:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - қашықтағы файлдарды ашады, өзгерістерін бақылайды да жүктеп алуды " "сұрайды" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'command' күтілген.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "%1 деген URL\n" "жарамсыз" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Қашықтағы %1 деген URL\n" "--tempfiles деген параметрімен рұқсат етілмеген" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "%1\n" "деген уақытша файл,\n" "бәлкім, өзгертілген.\n" "Сонда да өшірілсін бе?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Файл өзгертілген" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Өшірілмесін" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "%1\n" "деген файл өзгертілген.\n" "Өзгерістерді жүктеп беруді қалайсыз ба?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Жүктеп берілсін" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Жүктелмесін" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror жасаушылары" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "URL-адрестерді жергілікті файл дер санап, кейін оларды өшіру" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Жуктеп алынған файлға ұсынылған атауы" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Орындайтын команда" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "'command' үшін қолданатын URL-сілтеме(лер) не жергілікті файл(дар)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Сайран Киккарин" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sairan@computer.org"