# translation of babelfish.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Marco L. Spolaore , 2004. # Federico Zenith , 2004. # Pino Toscano , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-08 11:34+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Traduci pagina Web" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "Traduci pagina Web" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "URL non valido" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "L'URL immesso non è valido, correggilo e prova di nuovo." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti extra" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Pino Toscano,Marco Spolaore" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "toscano.pino@tiscali.it," #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "Traduci &pagina Web" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "dall'ingl&ese al" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "dal &francese al" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "dal te&desco al" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "dal &greco al" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "dallo &spagnolo al" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "dal &portoghese al" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "dall'&italiano al" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "dall'&olandese al" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "dal &russo al" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&cinese (semplificato)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "cinese (&tradizionale)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "&olandese" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&francese" #~ msgid "&German" #~ msgstr "te&desco" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&greco" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "&italiano" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&giapponese" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "core&ano" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "&norvegese" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&portoghese" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&russo" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "&spagnolo" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "tai&landese" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "&arabo" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&inglese" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "dal &cinese (semplificato) all'inglese" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "dal cinese (&tradizionale) all'inglese" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "dal &giapponese all'inglese" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "dal &coreano all'inglese" #~ msgid "&Russian to English" #~ msgstr "dal &russo all'inglese" #~ msgid "Cannot Translate Source" #~ msgstr "Non è possibile tradurre la sorgente" #~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin." #~ msgstr "" #~ "Solamente le pagine web possono essere tradotte utilizzando questa " #~ "estensione." #~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." #~ msgstr "" #~ "Solamente le pagine web complete possono essere tradotte utilizzando " #~ "questa coppia di lingue." #~ msgid "Translation Error" #~ msgstr "Errore di traduzione"