# translation of kcmkdnssd.po to # # galion , 2005. # Diego Iastrubni , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:47+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcmdnssd.cpp:51 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "הגדרת ZeroConf" #: kcmdnssd.cpp:52 msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" #: kcmdnssd.cpp:53 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "דפדוף שירותי התקנה עם ZeroConf" #. i18n: file: configdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: configdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 msgid "Additional Domains" msgstr "מתחמים נוספים" #. i18n: file: configdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) #: rc.cpp:6 msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " "default domain (typically local network). " msgstr "" "רשימה של מתחמי אינטרנט לעיון בכדי לחפש שירותים, בנוסף למתחם ברירת המחדל " "(בדרך כלל הרשת המקומית)." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "גל לומברוזו" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "galion.lum@gmail.com" #~ msgid "kcm_kdnssd" #~ msgstr "kcm_kdnssd" #~ msgid "MyDialog1" #~ msgstr "MyDialog1" #~ msgid "&General" #~ msgstr "&כללי" #~ msgid "Browse local networ&k" #~ msgstr "עיון ברשת מקומי&ת" #~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." #~ msgstr "עיון ברשת המקומית (שם מתחם .local) בעת שימוש ב־multicast DNS." #~ msgid "Publishing Mode" #~ msgstr "מצב פרסום" #~ msgid "Loc&al network" #~ msgstr "רשת מקומ&ית" #~ msgid "" #~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast " #~ "DNS." #~ msgstr "" #~ "פרסם שירותים ברשת המקומית (במתחם .local) באמצעות שימוש ב־multicast DNS." #~ msgid "&Wide area network" #~ msgstr "&אזור רחב רשת" #~ msgid "" #~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this " #~ "option working you need to configure wide area operation in using " #~ "administrator mode" #~ msgstr "" #~ "שירותי פרסום בתחום אינטרנט משתמשים בכתובת IP ציבורית. כדי שהאפשרות הזו " #~ "תעבוד אתה צריך להגדיר אזור פעולה רחב בשימוש במצב מנהל." #~ msgid "W&ide area" #~ msgstr "א&זור רחב" #~ msgid "Shared secret:" #~ msgstr "סוד משותף:" #~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" #~ msgstr "שם של המכונה הזו. חייב להיות בטופס מאושר במלואו (host.domain)" #~ msgid "" #~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." #~ msgstr "סוד משותף אפשרי משומש לאישור של עדכוני DNS דינמיים." #~ msgid "Domain:" #~ msgstr "מתחם:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "שם מארח:"