# translation of babelfish.po to Hebrew # translation of babelfish.po to hebrew # KDE Hebrew Localization Project # Translation of babelfish.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 00:04+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "תרגם אתר" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "תרגם אתר" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "כתובת שגויה" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "הכתובת שהזנת אינה תקפה. תקן אותה ונסה שנית." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "סרגל כלים נוסף" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "&תרגם אתר" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "&אנגלית אל" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "&צרפתית אל" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "&גרמנית אל" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "&יוונית אל" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "&ספרדית אל" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "&פורטוגזית אל" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "&איטלקית אל" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "&הולנדית אל" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "&רוסית אל" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&סינית (מופשט)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "סינית (&מסורתי)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "&הולנדית" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&צרפתית" #~ msgid "&German" #~ msgstr "&גרמנית" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&יוונית" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "&איטלקית" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&יפנית" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "&קוריאנית" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "&נורווגית" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&פורטוגזית" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&רוסית" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "&ספרדית" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "&תאילנדית" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "&ערבית" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&אנגלית" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "&מסינית (מופשטת) אל אנגלית" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "מסינית (&מסורתית) אל אנגלית" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "מ&יפנית אל אנגלית" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "מ&קוריאנית אל אנגלית" #~ msgid "&Russian to English" #~ msgstr "מ&רוסית אל אנגלית" #~ msgid "Cannot Translate Source" #~ msgstr "אין אפשרות לתרגם את המקור" #~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin." #~ msgstr "ניתן לתרגם באמצעות תוסף זה אתרי אינטרנט בלבד." #~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." #~ msgstr "ניתן לתרגם באמצעות זוג שפות זה אתרי אינטרנט מלאים בלבד." #~ msgid "Translation Error" #~ msgstr "שגיאת תרגום"