# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Mohamad Reza Mirdamadi KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"دستگاههای زیر را امتحان میکند و اولین کا کار کند را استفاده میکند:"
"%1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: phononserver.cpp:241
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Output: %1"
msgstr "خروجی: %1"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Capture: %1"
msgstr "گیراندازی: %1"
#: phononserver.cpp:756
msgid "Video: %1"
msgstr "ویدیو: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "دستگاههای صوتی حذفشده"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "دستگاههای ویدیویی حذفشده"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "دستگاههای صوتی را فراموش کن."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "دستگاههای ویدیویی را فراموش کن"
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "مدیریت دستگاهها"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"در تنطیمات سامانه، صفحهی پیکربندی دستگاهها را باز کنید. جایی که میتوانید به "
"صورت دستی دستگاههای جدا شده را از نهانگاه حذف کنید."
#: phononserver.cpp:1159
msgid ""
"
کیدیای دریافت که یک یا چند تا از دستگاههای داخلی حذف شدهاند." "p>
آیا میخواهید کیدیای این دستگاهها را برای همیشه فراموش کند؟" "p>
این فهرست دستگاههایی اسن که کیدیای فکر میکنم میتوانند حذف شوند: