# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Javier Vinal , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 12:21+0100\n" "Last-Translator: Javier Vinal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Javier Viñal" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "fjvinal@gmail.com" #: activitypage.cpp:55 msgid "Activities Power Management Configuration" msgstr "Configuración de actividades de gestión de energía" #: activitypage.cpp:56 msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System" msgstr "" "Un configurador por actividades del sistema de gestión de energía de KDE" #: activitypage.cpp:57 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "©, 2010 Dario Freddi" #: activitypage.cpp:58 msgid "" "From this module, you can fine tune power management settings for each of " "your activities." msgstr "" "Desde este módulo, usted puede realizar un ajuste fino de las preferencias " "de gestión de energía para cada una de sus actividades." #: activitypage.cpp:60 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" #: activitypage.cpp:60 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" #: activitypage.cpp:93 msgid "" "The activity service is running with bare functionalities.\n" "Names and icons of the activities might not be available." msgstr "" "El servicio de actividades está ejecutándose con funcionalidades desnudas.\n" "Los nombres e iconos de las actividades podrían no estar disponibles." #: activitypage.cpp:163 msgid "" "The activity service is not running.\n" "It is necessary to have the activity manager running to configure activity-" "specific power management behavior." msgstr "" "El servicio de actividades no se está ejecutando.\n" "Es necesario que el servicio de actividades esté en ejecución para " "configurar comportamientos de gestión de energía específicos por actividad," #: activitypage.cpp:214 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" "El servicio de gestión de energía parece que no se está ejecutando.\n" "Esto puede solucionarse iniciándolo o planificándolo dentro de «Arranque y " "apagado»" #: activitywidget.cpp:95 msgid "Sleep" msgstr "Dormir" #: activitywidget.cpp:99 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: activitywidget.cpp:101 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: activitywidget.cpp:105 msgid "PC running on AC power" msgstr "PC ejecutándose conectado a la red" #: activitywidget.cpp:106 msgid "PC running on battery power" msgstr "PC ejecutándose con batería" #: activitywidget.cpp:107 msgid "PC running on low battery" msgstr "PC ejecutándose con batería baja" #: activitywidget.cpp:122 #, kde-format msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1" msgid "Activity \"%1\"" msgstr "Actividad «%1»" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio) #: activityWidget.ui:19 msgid "Don't use special settings" msgstr "No usar preferencias especiales" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio) #: activityWidget.ui:31 msgid "Act like" msgstr "Actuar como" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio) #: activityWidget.ui:60 msgid "Define a special behavior" msgstr "Definir un comportamiento especial" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox) #: activityWidget.ui:72 msgid "Never shutdown the screen" msgstr "Nunca apagar la pantalla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox) #: activityWidget.ui:79 msgid "Never suspend or shutdown the computer" msgstr "Nunca suspender o apagar el equipo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox) #: activityWidget.ui:91 msgid "Always" msgstr "Siempre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel) #: activityWidget.ui:101 msgid "after" msgstr "después" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin) #: activityWidget.ui:108 msgid " min" msgstr " min" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio) #: activityWidget.ui:138 msgid "Use separate settings (advanced users only)" msgstr "Usar preferencias separadas (solo usuarios avanzados)"