# translation of kfile.po to Spanish # Translation of kfile to Spanish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. # Jaime Robles , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 19:14+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "" "Una herramienta de la línea de órdenes para leer y modificar los metadatos " "de los archivos." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "No imprimir el tipo MIME de los archivos indicados" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Listar todas las claves de metadatos admitidas." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" "Listar todas las claves de metadatos que tengan algún valor en los archivos " "indicados." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "No imprimir una advertencia cuando se indique más de un archivo y no todos " "tengan el mismo tipo MIME." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" "Imprime todos los valores de metadatos disponibles en los archivos indicados." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Abre una ventana de propiedades de KDE para permitir ver y modificar los " "metadatos de los archivos indicados" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Imprime el valor de la «clave» de los archivos indicados. La «clave» también " "puede ser una lista de claves separadas por comas" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Intenta establecer el valor «valor» para la clave de metadatos «clave» en " "los archivos indicados" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "El archivo (o conjunto de archivos) sobre los que actuar." #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "No se ha indicado ningún archivo" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "No se pueden determinar los metadatos" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique)" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "cronopios@gmail.com"