# Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. # Burkhard Lück , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 10:34+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Einrichtungs-Definitionen" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Datendateien" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Ausführbare Skripte" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Animationsskripte" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Haupt-Skriptdatei" #: common/scriptenv.cpp:121 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Fehler beim Laden der Skriptdatei: %1" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "debug takes one argument" msgstr "„debug“ benötigt ein Argument." #: common/scriptenv.cpp:280 msgid "print() takes one argument" msgstr "print() benötigt ein Argument." #: common/scriptenv.cpp:290 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "„listAddons“ benötigt ein Argument: Den Typ der Erweiterung." #: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "„loadAddon“ benötigt zwei Argumente: Den Typ und Namen der zu ladenden " "Erweiterung." #: common/scriptenv.cpp:333 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Fehler bei der Suche nach der Erweiterung %1 vom Typ %2." #: common/scriptenv.cpp:343 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Fehler beim Laden der Skriptdatei für die Erweiterung %1: %2" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 msgid "setData() takes at least one argument" msgstr "setData() erwartet mindestens ein Argument." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167 msgid "Could not extract the DataEngineObject" msgstr "„DataEngineObject“ lässt sich nicht extrahieren." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171 msgid "Could not extract the DataEngine" msgstr "„DataEngine“ lässt sich nicht extrahieren." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181 msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" msgstr "removeAllData() erwartet mindestens ein Argument (Name der Quelle)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199 msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" msgstr "" "removeData() erwartet mindestens zwei Argumente (Name der Quelle und des " "Schlüssels)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" msgstr "" "Der Dienst benötigt mindestens einen Parameter: Den Namen des Dienstes." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 msgid "Requested service %1 was not found in the Package." msgstr "Der angefragte Dienst „%1“ kann im Paket nicht gefunden werden." #: plasmoid/appletauthorization.cpp:37 msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." msgstr "Die Autorisierung für die benötigte Erweiterung „%1“ wurde abgelehnt." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() benötigt ein Argument." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Fehler beim Öffnen von „%1“" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Dem Konstruktor muss mindestens 1 Argument übergeben werden." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() benötigt ein Argument." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "„Applet“ lässt sich nicht extrahieren." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() benötigt zwei Argumente." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630 msgid "service() takes one argument" msgstr "„service()“ benötigt zwei Argumente." #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128 msgid "Error in %1 on line %2.

%3" msgstr "Fehler in der Datei %1 in Zeile %2.

%3" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649 msgid "animation() takes one argument" msgstr "animation() benötigt ein Argument." #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693 msgid "%1 is not a known animation type" msgstr "%1 ist kein bekannter Animationstyp." #: simplebindings/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "i18n() erwartet mindestens ein Argument." #: simplebindings/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "i18nc() erwartet mindestens zwei Argumente." #: simplebindings/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "i18np() erwartet mindestens zwei Argumente." #: simplebindings/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "i18ncp() erwartet mindestens drei Argumente." #~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" #~ msgstr "Das Eltern-Element (parent) muss vom Typ QGraphicsLayoutItem sein." #~ msgid "" #~ "Script failure on line %1:\n" #~ "%2" #~ msgstr "" #~ "Skriptfehler in Zeile %1:\n" #~ "%2" #~ msgid "This operation was not supported, %1" #~ msgstr "Diese Operation wird nicht unterstützt, %1" #~ msgid "Could not extract the AppletObject" #~ msgstr "‚AppletObject‘ lässt sich nicht extrahieren." #~ msgid "CreateWidget takes one argument" #~ msgstr "CreateWidget benötigt ein Argument." #~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" #~ msgstr "Das Eltern-Element (parent) muss vom Typ QGraphicsWidget sein." #~ msgid "LinearLayout requires a parent" #~ msgstr "LinearLayout benötigt ein Eltern-Element (parent)."