# Thomas Reitelbach
, 2008.
# Frederik Schwarzer , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: opengl.cpp:81
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:82
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "Informationen zu OpenGL"
#: opengl.cpp:84
msgid ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
"© 2008 Ivo Anjo\n"
"© 2004 Ilya Korniyko\n"
"© 1999–2002 Brian Paul"
#: opengl.cpp:86
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:87
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:88
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:88
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Ursprünglicher Betreuer"
#: opengl.cpp:89
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:89
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Autor der Mesa-Demos von glxinfo (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:349
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Maximale Anzahl Lichtquellen"
#: opengl.cpp:350
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Maximale Anzahl Clipping-Ebenen"
#: opengl.cpp:351
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Max. Größe für Pixel-Abbildungs-Tabelle"
#: opengl.cpp:352
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Max. Schachtelungstiefe für Display list"
#: opengl.cpp:353
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Max. Ordnung für Evaluator"
#: opengl.cpp:354
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Max. empfohlene Vertex-Anzahl"
#: opengl.cpp:355
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Max. empfohlene Indexzahl"
#: opengl.cpp:357
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "Anzahl Bits für Okklusionsabfrage"
#: opengl.cpp:360
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Max. Matrizen für Vertex-Blend"
#: opengl.cpp:363
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Max. Palettengröße für Vertex-Blend Matrize"
#: opengl.cpp:369
msgid "Max. texture size"
msgstr "Maximale Texturgröße"
#: opengl.cpp:370
msgid "No. of texture units"
msgstr "Anzahl Textureinheiten"
#: opengl.cpp:371
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Maximale 3D-Texturgröße"
#: opengl.cpp:372
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Max. Größe für kubische Map-Textur"
#: opengl.cpp:374
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Max. Größe für Rechteck-Textur"
#: opengl.cpp:376
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Max. Bias für Textur LOD"
#: opengl.cpp:377
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Maximale Stufe für anisotropes Filtern"
#: opengl.cpp:378
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Anzahl komprimierter Texturformate"
#: opengl.cpp:476
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Max. Viewport-Abmessungen"
#: opengl.cpp:477
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Subpixel-Bits"
#: opengl.cpp:478
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Hilfspuffer"
#: opengl.cpp:484
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Framebuffer-Eigenschaften"
#: opengl.cpp:485
msgid "Texturing"
msgstr "Texturing"
#: opengl.cpp:486
msgid "Various limits"
msgstr "Verschiedene Beschränkungen"
#: opengl.cpp:487
msgid "Points and lines"
msgstr "Punkte und Linien"
#: opengl.cpp:488
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Beschränkung der Stack-Tiefe"
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
msgid "Direct Rendering"
msgstr "Direktes Rendering"
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
msgid "Indirect Rendering"
msgstr "Indirektes Rendering"
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
msgid "3D Accelerator"
msgstr "3D-Beschleuniger"
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
#: opengl.cpp:565
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: opengl.cpp:566
msgid "Subvendor"
msgstr "Fremdhersteller"
#: opengl.cpp:567
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"
#: opengl.cpp:582
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
#: opengl.cpp:583
msgid "OpenGL/ES version"
msgstr "OpenGL/ES-Version"
#: opengl.cpp:587
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernelmodul"
#: opengl.cpp:590
msgid "OpenGL/ES extensions"
msgstr "OpenGL/ES-Erweiterungen"
#: opengl.cpp:594
msgid "Implementation specific"
msgstr "Implementierungsspezifisch"
#: opengl.cpp:606
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:607
msgid "server GLX vendor"
msgstr "GLX-Serverhersteller"
#: opengl.cpp:608
msgid "server GLX version"
msgstr "GLX-Serverversion"
#: opengl.cpp:609
msgid "server GLX extensions"
msgstr "GLX-Servererweiterungen"
#: opengl.cpp:612
msgid "client GLX vendor"
msgstr "GLX-Clienthersteller"
#: opengl.cpp:613
msgid "client GLX version"
msgstr "GLX-Clientversion"
#: opengl.cpp:614
msgid "client GLX extensions"
msgstr "GLX-Clienterweiterungen"
#: opengl.cpp:616
msgid "GLX extensions"
msgstr "GLX-Erweiterungen"
#: opengl.cpp:619
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:620
msgid "GLU version"
msgstr "GLU-Version"
#: opengl.cpp:621
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU-Erweiterungen"
#: opengl.cpp:630
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#: opengl.cpp:631
msgid "EGL Vendor"
msgstr "EGL-Hersteller"
#: opengl.cpp:632
msgid "EGL Version"
msgstr "EGL-Version"
#: opengl.cpp:633
msgid "EGL Extensions"
msgstr "EGL-Erweiterungen"
#: opengl.cpp:826
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: opengl.cpp:827
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: opengl.cpp:833
msgid "Name of the Display"
msgstr "Name der Anzeige"
#: opengl.cpp:863
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "OpenGL lässt sich nicht initialisieren."
#: opengl.cpp:868
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0 lässt sich nicht initialisieren."
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Thomas Reitelbach"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "tr@erdfunkstelle.de"