# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 20:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: infopanel.h:59 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevice.h:80 soldevice.h:92 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "Enheden kan ikke castes til korrekt enhed" #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Viser alle enhederne der i øjeblikket er oplistet." #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "Fold alle sammen" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "Fold alle ud" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "Vis alle enheder" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Vis relevante enheder" #: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Ingen" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "KDE enhedsfremviser baseret på Solid" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "Viser den aktuelle enheds UDI (Unique Device Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Enhedsinformation" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Viser information om den aktuelt markerede enhed." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Solid-baseret enhedsfremviser-modul" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Produkt: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Producent: " #: infopanel.cpp:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: infopanel.cpp:142 msgid "No" msgstr "Nej" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevice.cpp:95 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "En enhed" #: soldevicetypes.cpp:41 msgid "Processors" msgstr "Processorer" #: soldevicetypes.cpp:55 msgid "Processor %1" msgstr "Processor %1" #: soldevicetypes.cpp:69 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:76 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Ingen" #: soldevicetypes.cpp:78 msgid "Processor Number: " msgstr "Processornummer: " #: soldevicetypes.cpp:80 msgid "Max Speed: " msgstr "Maks. hastighed: " #: soldevicetypes.cpp:82 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Understøttede instruktionssæt: " #: soldevicetypes.cpp:109 msgid "Storage Drives" msgstr "Lagerdrev" #: soldevicetypes.cpp:127 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Harddisk" #: soldevicetypes.cpp:129 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Compact Flash-læser" #: soldevicetypes.cpp:131 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Smart Media-læser" #: soldevicetypes.cpp:133 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "SD/MMC-læser" #: soldevicetypes.cpp:135 msgid "Optical Drive" msgstr "Optisk drev" #: soldevicetypes.cpp:137 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Hukommelseskort-læser" #: soldevicetypes.cpp:139 msgid "xD Reader" msgstr "xD-kortlæser" #: soldevicetypes.cpp:141 msgid "Unknown Drive" msgstr "Ukendt drev" #: soldevicetypes.cpp:160 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:168 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Platform" #: soldevicetypes.cpp:172 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Kan hotplugges?" #: soldevicetypes.cpp:179 msgid "Removable?" msgstr "Flytbar?" #: soldevicetypes.cpp:203 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netkort" #: soldevicetypes.cpp:214 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wireless" msgstr "Trådløst" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wired" msgstr "Kablet" #: soldevicetypes.cpp:247 msgid "Hardware Address: " msgstr "Hardwareadresse: " #: soldevicetypes.cpp:249 msgid "Wireless?" msgstr "Trådløst?" #: soldevicetypes.cpp:297 msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" #: soldevicetypes.cpp:299 msgid "File System" msgstr "Filsystem" #: soldevicetypes.cpp:301 msgid "Partition Table" msgstr "Partitionstabel" #: soldevicetypes.cpp:303 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:305 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" #: soldevicetypes.cpp:307 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:310 msgid "File System Type: " msgstr "Type af filsystem: " #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "Label: " msgstr "Etiket: " #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Not Set" msgstr "Ikke angivet" #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Volume Usage: " msgstr "Forbrug af diskområde: " #: soldevicetypes.cpp:316 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:322 msgid "Mounted At: " msgstr "Mounted i: " #: soldevicetypes.cpp:323 msgid "Not Mounted" msgstr "Ikke monteret" #: soldevicetypes.cpp:329 msgid "Volume Space:" msgstr "Plads på diskområde: " #: soldevicetypes.cpp:337 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 ledig ud af %2 (%3% brugt)" #: soldevicetypes.cpp:345 msgid "No data available" msgstr "Ingen data tilgængelige" #: soldevicetypes.cpp:371 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Lydgrænseflader" #: soldevicetypes.cpp:414 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa-grænseflader" #: soldevicetypes.cpp:418 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Open Sound System-grænseflader" #: soldevicetypes.cpp:454 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: soldevicetypes.cpp:456 msgid "Input" msgstr "Input" #: soldevicetypes.cpp:458 msgid "Output" msgstr "Output" #: soldevicetypes.cpp:460 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:467 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Internt lydkort" #: soldevicetypes.cpp:469 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB-lydkort" #: soldevicetypes.cpp:471 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Firewire-lydkort" #: soldevicetypes.cpp:473 msgid "Headset" msgstr "Headset" #: soldevicetypes.cpp:475 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: soldevicetypes.cpp:477 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:480 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Type af lydgrænseflade: " #: soldevicetypes.cpp:482 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Type af lydkort: " #: soldevicetypes.cpp:505 msgid "Device Buttons" msgstr "Enhedsknapper" #: soldevicetypes.cpp:531 msgid "Lid Button" msgstr "Lågknap" #: soldevicetypes.cpp:533 msgid "Power Button" msgstr "Tænd-/sluk-knap" #: soldevicetypes.cpp:535 msgid "Sleep Button" msgstr "Slumreknap" #: soldevicetypes.cpp:537 msgid "Tablet Button" msgstr "Tablet-knap" #: soldevicetypes.cpp:539 msgid "Unknown Button" msgstr "Ukendt knap" #: soldevicetypes.cpp:542 msgid "Button type: " msgstr "Knaptype: " #: soldevicetypes.cpp:544 msgid "Has State?" msgstr "Har tilstand?" #: soldevicetypes.cpp:565 msgid "Multimedia Players" msgstr "Multimedieafspillere" #: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Understøttede drivere: " #: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Understøttede protokoller: " #: soldevicetypes.cpp:605 msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" #: soldevicetypes.cpp:645 msgid "Batteries" msgstr "Batterier" #: soldevicetypes.cpp:666 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: soldevicetypes.cpp:668 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: soldevicetypes.cpp:670 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: soldevicetypes.cpp:672 msgid "Primary" msgstr "Primær" #: soldevicetypes.cpp:674 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: soldevicetypes.cpp:676 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "Tastatur + mus" #: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: soldevicetypes.cpp:680 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:687 msgid "Charging" msgstr "Lader op" #: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Discharging" msgstr "Aflader" #: soldevicetypes.cpp:691 msgid "No Charge" msgstr "Ingen ladning" #: soldevicetypes.cpp:694 msgid "Battery Type: " msgstr "Batteritype: " #: soldevicetypes.cpp:696 msgid "Charge Status: " msgstr "Opladningsstatus: " #: soldevicetypes.cpp:717 msgid "AC Adapters" msgstr "Strømforsyninger" #: soldevicetypes.cpp:734 msgid "Is plugged in?" msgstr "Er tilsluttet?" #: soldevicetypes.cpp:755 msgid "Digital Video Broadcasting Devices" msgstr "Enheder til broadcast af digital video" #: soldevicetypes.cpp:776 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: soldevicetypes.cpp:778 msgid "Conditional access system" msgstr "System til betinget adgang" #: soldevicetypes.cpp:780 msgid "Demux" msgstr "Demux" #: soldevicetypes.cpp:782 msgid "Digital video recorder" msgstr "Digital videooptager" #: soldevicetypes.cpp:784 msgid "Front end" msgstr "Front-end" #: soldevicetypes.cpp:786 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: soldevicetypes.cpp:788 msgid "On-Screen display" msgstr "On-screen-display" #: soldevicetypes.cpp:790 msgid "Security and content protection" msgstr "Sikkerhed og indholdsbeskyttelse" #: soldevicetypes.cpp:792 msgid "Video" msgstr "Video" #: soldevicetypes.cpp:798 msgid "Device Type: " msgstr "Enhedstype: " #: soldevicetypes.cpp:819 msgid "Serial Devices" msgstr "Serielle enheder" #: soldevicetypes.cpp:840 msgctxt "platform serial interface type" msgid "Platform" msgstr "Platform" #: soldevicetypes.cpp:844 msgctxt "unknown serial interface type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:847 msgctxt "unknown port" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:850 msgid "Serial Type: " msgstr "Serialtype: " #: soldevicetypes.cpp:852 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: soldevicetypes.cpp:873 msgid "Smart Card Devices" msgstr "Smartcard-enheder" #: soldevicetypes.cpp:894 msgid "Card Reader" msgstr "Kortlæser" #: soldevicetypes.cpp:896 msgid "Crypto Token" msgstr "Kryptopolet" #: soldevicetypes.cpp:898 msgctxt "unknown smart card type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: soldevicetypes.cpp:901 msgid "Smart Card Type: " msgstr "Smartcard-type: " #: soldevicetypes.cpp:922 msgid "Video Devices" msgstr "Videoenheder" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Martin Schlander" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "mschlander@opensuse.org" #~ msgid "Percentage Used / Available: " #~ msgstr "Procent brugt / tilgængelig: "