# Translation of babelfish.po to Catalan # Copyright (C) 2002-2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2002, 2003. # Albert Astals Cid , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:38+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Tradueix la pàgina web" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "Tradueix la pàgina web" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "URL amb format erroni" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "L'URL introduït no és vàlid, per favor, corregiu-lo i proveu-ho una altra " "vegada." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra d'eines extra" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Antoni Bella Pérez,Albert Astals Cid" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "antonibella5@orange.es,aacid@kde.org" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "&Tradueix la pàgina web" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "&Anglés a" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "&Francés a" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "A&lemany a" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "&Grec a" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "&Espanyol a" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "&Portugués a" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "&Italià a" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "&Holandés a" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "&Rus a" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&Xinés (simplificat)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "Xinés (&tradicional)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "&Holandés" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&Francés" #~ msgid "&German" #~ msgstr "A&lemany" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&Grec" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "&Italià" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&Japonés" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "&Coreà" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "&Noruec" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&Portugués" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&Rus" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "&Espanyol" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "Ta&i" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "Àr&ab" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&Anglés" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "&Xinés (simplificat) a anglés" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Xinés (&tradicional) a anglés" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "&Japonés a anglés" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "&Coreà a anglés"