# translation of plasma_applet_launcher.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Youssef Chahibi , 2007, 2008. # Usama Akkad , 2008. # zayed , 2008. # Zayed Al-Saidi , 2010. # Abdalrahim Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:29+0200\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" #: applet/applet.cpp:84 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "راكل مطلق التطبيقات" #: applet/applet.cpp:85 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "المفضلة ، والتطبيقات ، وأماكن الحاسوب ، والعناصر المستخدمة مؤخرا و جلسات سطح " "المكتب" #: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 msgid "Edit Applications..." msgstr "حرر التطبيقات..." #: applet/applet.cpp:114 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "بدل للنمط الكلاسيكي للقائمة" #: applet/applet.cpp:159 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "عام" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "راكل" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "مطلق التطبيقات" #: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "الأماكن" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Removable Storage" msgstr "تخزين محمول" #: core/systemmodel.cpp:77 msgid "Storage" msgstr "تخزين" #: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Run Command..." msgstr "شغل أمر..." #: core/systemmodel.cpp:211 msgid "Run a command or a search query" msgstr "شغل أمر أو استعلام بحث" #: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 msgid "Log out" msgstr "اخرج" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "أنه الجلسة" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "اقفل" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "اقفل الشاشة" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "بدّل المستخدم" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "ابدأ جلسة موازية كمستخدم آخر" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 msgid "Shut down" msgstr "اطفئ الجهاز" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "اطفئ الحاسوب" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "أعد التشغيل" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "أعد تشغيل الحاسوب" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgid "Save Session" msgstr "احفظ الجلسة" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "احفظ الجلسة الحالية للولوج الثاني" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "وضع الاستعداد" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "توقف دون تسجيل الخروج" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Hibernate" msgstr "إسبات" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "علق إلى القرص" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 msgid "Sleep" msgstr "نوم" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "علق إلى الذاكرة" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 msgid "Leave" msgstr "اترك" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "الجلسة" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "النظام" #: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Favorites" msgstr "المفضّلات" #: core/favoritesmodel.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "المفضّلات" #: core/applicationmodel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Recently Installed" msgstr "مستعملة مؤخرا" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "الألعاب" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "المستندات" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Recently Used" msgstr "مستعملة مؤخرا" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Recently Used Documents" msgstr "المستندات المستعملة مؤخرا" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Recently Used Applications" msgstr "التطبيقات المستعملة مؤخرا" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "مجلد البيت" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "مجلدات الشبكة" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "ابحث:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "أزل من المفضلة" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلة" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "أضف إلى سطح المكتب" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "أضف إلى اللوحة" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "أزل" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "اخرج" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "أزل بأمان" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "افرز هجائي (أ إلى ي)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "افرز هجائي (ي إلى أ)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "امسح التطبيقات الأخيرة" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "امسح المستندات الأخيرة" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "المستخدم %1 على %2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) على %3" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "أظهر التطبيقات بالا&سم:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "الأي&قونة:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "&غيّر الألسنة عند الحوم:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 #, fuzzy msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "مستعملة مؤخرا" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Bookmarks" msgstr "العلامات" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "System Settings" msgstr "إعدادات النظام" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Switch User" msgstr "بدِّل المستخدم" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Lock Screen" msgstr "اقفل الشاشة" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "أعد التشغيل" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "قائمة مطلق التطبيقات" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "بدل إلى نمط مطلق التطبيقات" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "View" msgstr "اعرض" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgid "Icon:" msgstr "أيقونة:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "التنسيق:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "الاسم فقط" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "الوصف فقط" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "الاسم (الوصف)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "الوصف (اسم)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "الاسم -الوصف" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475 msgid "Recently used applications:" msgstr "التطبيقات المستعملة مؤخرا:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485 msgid "Show menu titles:" msgstr "أظهر عناوين القائمة :" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498 msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "زايد السعيدي" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style" #~ msgstr "انتقل إلى أقائمة راكل" #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "محرر القائمة" #~ msgid "run:/" #~ msgstr "شغل:/" #~ msgid "Web Searches" #~ msgstr "بحوث الوب" #~ msgid "Search web for '%1'" #~ msgstr "ابحث في الوب عن '%1'" #~ msgid "Lock the screen" #~ msgstr "أقفل الشاشة" #~ msgid "Known Applications" #~ msgstr "التطبيقات المعروفة" #, fuzzy #~| msgid "Application Launcher" #~ msgid "Classic Application Launcher" #~ msgstr "مطلق التطبيقات" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:inlistbox View:" #~| msgid "Standard" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "قياسي" #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "اترك..." #~ msgctxt "@item:inlistbox View:" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "المفضلة" #~ msgctxt "@item:inlistbox View:" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "التطبيقات" #~ msgctxt "@item:inlistbox View:" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "الحاسوب" #~ msgctxt "@item:inlistbox View:" #~ msgid "Recently Used" #~ msgstr "المستعملة مؤخرا" #~ msgctxt "@item:inlistbox View:" #~ msgid "Leave" #~ msgstr "اترك"