# Translation of kgreet_classic.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # Marcos , 2004, 2006, 2008. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 08:33+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "Erabiltzaile-&izena:" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "&Pasahitza:" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "&Une honetako pasahitza:" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "Pasahitz &berria:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "B&erretsi pasahitza:" #: kgreet_classic.cpp:261 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "\"%1\" gonbita ez da ezagutzen" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (klasikoa)"