# Weng Xuetian , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 23:04-0400\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: converter.cpp:98 msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "文档不是有效的 FictionBook" #: document.cpp:32 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "无法打开文档:%1" #: document.cpp:39 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "文档不是有效的 ZIP 存档" #: document.cpp:45 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "无效的文档结构(缺少主目录)" #: document.cpp:60 msgid "No content found in the document" msgstr "文档中未找到内容" #: document.cpp:71 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "无效的 XML 文档:%1" #: generator_fb.cpp:23 msgid "Fiction Book Backend" msgstr "Fiction 电子书后端" #: generator_fb.cpp:25 msgid "A renderer for FictionBook eBooks" msgstr "FictionBook 电子书渲染器" #: generator_fb.cpp:27 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:29 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook" msgstr "Fiction 电子书" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Fiction 电子书后端配置" #~ msgid "Creator" #~ msgstr "创建者" #~ msgid "Title" #~ msgstr "标题" #~ msgid "Author" #~ msgstr "作者" #~ msgid "Producer" #~ msgstr "制造者" #~ msgid "Created" #~ msgstr "创建时间"